Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.
他是世界团结和各国和平处的伟大信奉者。
Fue gran partidario de la unidad del mundo y la coexistencia pacífica de las naciones.
他是世界团结和各国和平处的伟大信奉者。
La clave para el funcionamiento exitoso de las ciudades, agregó, es encontrar las formas para convivir.
要找到处的方法是城市成功运转的关键。
Muchas personas han reconocido que la fraternidad es un elemento importante de la coexistencia pacífica entre las personas.
许多人承认兄弟姐妹关系是人民和平处的要素。
Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.
他们曾试图和Gorg和平处,但所有的一切都是徒劳的。
Un enfoque más conveniente sería elaborar un modus vivendi que incluya a la minoría y que vivan unos con otros.
更明智的做法就是制定一个兼顾少数和彼此处的生活方式。
Todo nuestro pueblo aspira a esa paz que le permita restablecer las relaciones de amistad, confianza y coexistencia pacífica que antes existían.
我们全体人民都希望实现和平,我们可在和平中恢复过去的友谊、信任及和平处的关系。
No se puede lograr una solución completa del problema de Darfur sin apuntalar el pilar de la coexistencia pacífica entre la población.
如果不加强居民之间和平处的基础,就无法彻底解决问题。
El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
中东是三大启示宗教的发源地,是人类文明的摇篮,中东历来是不同种族和文化和平处的典范。
Esperemos que se trate sólo de una tendencia transitoria, puesto que va en contra del deseo vehemente de la humanidad de coexistir pacíficamente.
让我们希望,这只是一种暂时的趋势,因为它违反人类对和平处的热望。
Señaló que aunque la región de Darfur tenía una historia de coexistencia entre sus tribus, también tenía una historia de conflictos entre ellas.
它说,虽然有各部落处的历史,但也有发生部落冲突的历史。
Me preocupa profundamente que la violencia sexual ejercida contra las niñas continúe socavando durante muchos años las perspectivas de alcanzar la coexistencia pacífica en Darfur.
我深感忧虑的是,对儿童的性暴力行为会破坏今后和平处的前景。
La práctica efectiva de la tolerancia y el respeto por el prójimo, así como la coexistencia armónica de las diversas comunidades quizá sea nuestra mayor ventaja comparativa.
在我国存在的宽容和尊重他人的做法,以及不同社区和谐处的情况是我们的相对优势。
Creemos que la existencia de dos Estados que vivan en paz uno al lado del otro es muy conveniente y, lo que es más importante, posible.
我们认为,两国和平处是非常应该的,更重要的是,也是可能的。
Uruguay apoya una solución justa y duradera lograda a través de medios pacíficos que permita la coexistencia de dos Estados libres e independientes, Israel y Palestina.
乌拉圭支持通过和平手段找到公正和持久解决办法,从而实现两个自由和独立的国家——以色列和巴勒斯坦——的处。
Asimismo, los matrimonios mixtos y la coexistencia, tanto en términos sociales como económicos, han hecho difusas con el paso de los años las diferencias entre los grupos.
再者,由于通婚和经济和社会领域中的处,多年来两个群体之间的差异趋于模糊。
Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.
最后,我要说,智利保证以充分的政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦处的框架的世界。
En efecto, el establecimiento de un Estado de Palestina viable es la única manera de propiciar las condiciones necesarias para que los pueblos palestino e israelí convivan en armonía.
建立一个可靠的巴勒斯坦国,是创造巴以人民和谐处的必要条件的唯一途径。
Expresamos aquí el principal objetivo de ese proceso: la creación de un Estado de Palestina que viva al lado de Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.
在这方面,我们表示赞同和平进程的主要目标:即在国际承认的固定边界内创建一个同以色列毗邻处的巴勒斯坦国。
A lo largo de su historia, éstas han sido las características que han distinguido a Darfur y han resultado ser una fórmula garantizada para la coexistencia constructiva en la sociedad.
这是历史上与众不同的特点,并保障了社会内部建设性处的模式。
El Gobierno de Israel sigue considerando aceptable la solución de dos Estados que convivan en paz y seguridad, lo que constituye la clave para resolver el problema del Oriente Medio.
以色列政府坚持两国在和平和安全中和睦处的解决办法,这种解决办法是解决中东局势的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。