Desanker señaló que la limitación más importante era probablemente la financiación.
Desanker先生指出,最关键制约似乎是筹资。
Desanker señaló que la limitación más importante era probablemente la financiación.
Desanker先生指出,最关键制约似乎是筹资。
Y en esta dimensión, los gestos son de singular importancia.
在这方面,身体语言是关键。
Esta demora repercutió en las actividades de adquisición y en otros proyectos clave.
而这一迟误影响到采购工作和其他关键项目。
Varias cuestiones críticas están ejerciendo una gran presión sobre la frágil situación imperante en el terreno.
许多关键问题正在对这块土地上脆弱局巨大压力。
El tiempo que queda para abordar nuevas e importantes cuestiones es insuficiente.
结果没有足够时间来解决新关键问题。
Por consiguiente, las mujeres son actores claves para alcanzar estos objetivos.
因此,妇女是实现这些目标关键行动者。
No obstante, obtener muestras representativas es un objetivo fundamental del muestreo de los desechos.
然而,获得具有代表取样正是废物取样工作关键目标。
También agradecemos a la delegación de Nueva Zelandia, en especial a la Sra.
我们感谢新西兰代表团,特别是珍妮弗·麦基弗女士作出关键贡献。
Es preciso formular indicadores básicos para verificar la realización de los objetivos de las políticas relativas al género.
必须建立监控别政策目标实现关键指标。
Entre otras estrategias fundamentales para los servicios de salud genésica, se pretende mejorar la formación del personal que los presta.
其他旨在提供生殖健康服务重要战略包括了关键强专门训练机构建设内容。
Nuestra tarea ahora debe ser debatir cómo, por otra parte, podemos avanzar en esas esferas de importancia fundamental para la seguridad internacional.
现在,我们任务必须是讨论如何在这种情况下,依然在这些对国际安全具有关键意义领域取得进展。
Entre ellos se mencionaban a menudo, como elementos que desempeñaban un papel esencial, los procedimientos especiales, que sería necesario fortalecer aún más.
其中特别程序关键作用屡被提及,并需要进一步强。
Se determinaron las esferas en que es de importancia crucial contar con expertos independientes para que la descolonización pase a ser una realidad.
确定了一些领域,如果实现非殖民化,这些领域独立专业知识将是关键。
En este contexto, el OIEA podría desempeñar un papel fundamental como un tipo de garante de un mecanismo internacional de suministro de emergencia.
在这方面,原子能机构可以作为国际应急供应机制一种保证者而发挥关键作用。
Varios estudios realizados sobre la televisión, que es el medio más influyente, indican que la mujer no ocupa ninguna de las posiciones principales.
对影响力最大媒体——电视各种调查研究表明,妇女没有在任何领域占据关键领导职位。
El restablecimiento de la confianza pública después de un conflicto interno conlleva una participación ciudadana donde el papel de la mujer se revela esencial.
在内部冲突后恢复公众信心,涉及到公民参与,而妇女在其中作用是关键。
Por lo tanto es lamentable observar que este pacto internacional decisivo haya pasado a ser ineficaz como resultado de la inacción de los Estados.
因此,令人遗憾是,由于各国无所作为,这项关键国际协约变成纸上谈兵。
Sin embargo, las decisiones sobre el mantenimiento de dos programas clave no deberían estar subordinadas a los resultados de un complejo proceso de negociación intergubernamental.
但是,维持两个关键方案决定不应受到复杂政府间谈判结果约束。
El PASR reconoce la importancia fundamental de los parámetros e indicadores en la lucha contra la desertificación y ha previsto numerosas actividades en esas esferas.
分区域行动方案确认荒漠化防治基准和指标关键作用,并计划在这方面开展许多活动。
Se mencionó la importancia crítica de las políticas destinadas a ampliar los conocimientos y las técnicas de los administradores y legisladores responsables del desarrollo urbano sostenible.
能够增强负责搞可持续城市发展行政人员和立法人员知识和技术能力政策,曾被指出是具有关键作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。