Sin embargo, se espera que estos proyectos aumenten para fin de año.
但预期年底大幅增加。
asistir a una reunión
Sin embargo, se espera que estos proyectos aumenten para fin de año.
但预期年底大幅增加。
Esperamos que esta concesión se amplíe pronto a todos los países africanos.
我们希望,这种取消债务的做法很快扩展非洲所有国家。
Cruzaré ese puente cuando llegue el momento oportuno, pero sin duda pensamos que sería útil.
我们了桥头自然过桥,但肯定我们觉得这样有助益。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点。
Como habrán observado los miembros del Consejo, hay muchos avances positivos que debemos celebrar y fomentar.
正如安理成员注意的那样,有许多积极事态发展应该受欢迎和得鼓励。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎的乐观态度欢迎新的势头,意识很可能出现挫折和拖延。
La situación en materia de seguridad en el Iraq afectó inevitablemente el proceso de redacción de la constitución.
伊拉克的安全局势必然影响制宪工。
Como comprenderá, es para mí un placer especial ver a Dinamarca presidir el Consejo en el día de hoy.
你注意,我非常高兴看丹麦今天担任主席。
Se han construido algunas escuelas y se podría prestar apoyo a la rehabilitación de carreteras de acceso y mercados.
所提供的支助范围可能扩展道路交通和市场的恢复上。
Asimismo, agradecemos al Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, Sr.
我们还欢迎秘书长,感谢他的特别代表兼联合国西非办事处主任乌尔德·阿卜杜拉绍报告。
Las deficiencias en esas esferas pueden afectar a la capacidad de las misiones para desempeñar su mandato de forma eficaz y eficiente.
这些领域的缺点影响一个特派团切实和高效率地执行任务的能力。
Esta agitación política amenaza la paz y la seguridad del Líbano, lo cual puede repercutir en la estabilidad de toda la región.
这些政治动乱危及黎巴嫩的和平与安全,显然也对整个区域的稳定带来影响。
Su delegación teme que eso se pueda extender a otras entidades, como el Comité Especial, y condena una vez más esas declaraciones.
他的代表团担心这可能扩大其他实体,如特别委员,他的代表团再次谴责这些言论。
Por consiguiente, los puntos débiles y fuertes de esas modalidades inciden en la eficacia que se alcance en la lucha contra el terrorismo.
因此,这些形式的优缺点影响打击恐怖主义的有效性。
Factores tales como el rápido crecimiento demográfico, unidos al estancamiento de la economía, pueden hacer peligrar la estabilidad a largo plazo del país.
像人口的迅速增长这种因素与经济停滞的情况一道,威胁该国的长期稳定。
Además, el Gobierno francés “no podía menos que suponer que otros Estados podrían tomar nota de esa declaración y contar con su eficacia”.
此外,法国政府“一定假设其他国家注意这些声明,并相信其具有效力。”
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影响最小的措施也损害驯鹿的放牧业。
Si los países desarrollados logran la visión estratégica necesaria, reconocerán que esa nueva postura, ese esfuerzo adicional, no sólo es justo, sino absolutamente necesario.
如果发达国家实现了必要的战略设想,它们就认识,这种新的姿态,也就是说,这种额外的努力,不仅是公平的,而且也是绝对必要的。
En las sesiones segunda a séptima se trataron los temas sustantivos a los que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente nota.
第二第七场讨论了上文第2段提及的实质性议题。
Se trata de una de las esferas en que es preciso introducir un cambio institucional radical, o de lo contrario los problemas podrían tornarse incontrolables.
这一领域要求出重大的体制转变,否则这些问题可能发展无法控制的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。