El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.
总统向新闻界发表声明。
hacer una declaración
西 语 助 手El Presidente ha hecho una declaración a la prensa.
总统向新闻界发表声明。
Además, el Presidente hizo cinco declaraciones a la prensa en nombre del Consejo.
主席还5次代表安理会向新闻界发表声明。
De adoptarse dicho requisito, la declaración debe hacerse en el momento de la ratificación.
这一要求如被采纳,应在批准时发表声明。
El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.
主席还4次代表安理会向新闻界发表声明。
El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor
女演员人发表声明否认传闻。
Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.
秘书长和安全理事会都已就这个问题发表声明。
El contexto y las circunstancias en que se vierten las manifestaciones reseñadas se encuentran bien definidos.
有关声明内容和当时发表声明情况相当具体。
La situación general de seguridad se había degradado considerablemente después de la declaración hecha el 25 de agosto de 2005 por las Forces Nouvelles.
在8月25日新生力量发表声明前,整个安全局势明显恶化。
Algunos dirigentes políticos serbios-bosnios, y hasta religiosos, han hecho numerosas declaraciones en el sentido de que Karadzic y Mladic deben comparecer ante La Haya.
塞维亚以及波斯尼亚塞族政治领袖以及甚至宗教领袖多次发表声明,表示必须将卡拉季奇和姆拉迪奇送到海牙。
Ambos grupos armados, el Movimiento pro Justicia e Igualdad y el Congreso Beja, han reivindicado el ataque y los secuestros en sus comunicados (véase el anexo I).
两个武装团伙,正义与平等运动和Beja大会都发表声明声称对这起攻事件负责(见附件一)。
El 17 de mayo, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en la que reiteró la preocupación de los miembros del Consejo por la situación política en Guinea-Bissau.
17日,主席向新闻界发表声明,重申安理会成员对几内亚比绍政治局势关注。
El Comité además tiene competencia para examinar las comunicaciones entre Estados respecto de los 48 Estados partes que han formulado la declaración prevista en el artículo 41 del Pacto.
委员会也有权审查关于已按照《盟约》第41条规定发表声明48个缔约国国家间来文。
No obstante, convinieron en permitir que los Estados que lo deseasen excluyeran la aplicación del protocolo, pero sólo en casos concretos con arreglo a lo recogido en la segunda oración.
不过,他们同意允许愿意选择不适用国家可以不适用,但是必须根据第二句采取就每次自然灾害单独发表声明方式。
Después de la reunión de información, la Presidenta hizo una declaración a la prensa en nombre de los miembros del Consejo, en la que reiteró el apoyo de éste al Tribunal.
情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭支持。
Algunas de las ideas desprendidas del análisis se refieren a la formulación del acto, y en particular a la definición, la capacidad del Estado y la capacidad del órgano que formula la declaración.
从分析获得一些意见涉及行为表述方式,特别是其定义、国家能力及发表声明机构能力。
Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán.
安理会主席在会后代表安理会向新闻界发表声明,强调安理会成员对苏丹主权、统一、独立和领土完整作出承诺。
Como resultado de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional para conciliar las opiniones contrapuestas del Gobierno Federal de Transición, el Presidente del Parlamento hizo pública una declaración en que acogía favorablemente que prosiguieran las conversaciones.
继国际社会作出调和过渡联邦政府内敌对意见努力后,议长发表声明,欢迎进一步会谈。
Parece poco probable que las Naciones Unidas estén en condiciones de emitir una declaración para proclamar el final de la ocupación israelí en Gaza después de la retirada, dado que Israel seguirá ejerciendo control sobre Gaza.
由于以色列将继续对加沙实施控制,联合国似乎不大可能在撤离完成后发表声明,宣布以色列对加沙占领结束。
El 9 de noviembre, el Consejo dio a conocer una declaración a la prensa en la que manifestó su beneplácito por la certificación de Hamid Karzai como Presidente y reconoció la importancia histórica de ese acontecimiento.
9日,安理会对新闻界发表声明,欢迎哈米德·卡扎伊被核证为总统,指出这一大事具有历史意义。
A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.
在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。