Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲的是,联合国本身也是如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲的是,他将永远不会再医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲的是,这期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就是为什么在很多方面,对我们来说这是一可悲的时刻。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
但可悲的是,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一曲的过去而使我们对更光明的未来的希望蒙上阴影,我们感到这是可悲的。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲的是,如果能迅速采取动对付这些危机,灾害的后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲的是,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况的严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
但可悲的是,它却集中在少数几情况最佳国家的新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲的对比势必导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突的解决感到高兴,但我们必须注意到,可悲的是,某些冲突局势仍然远未解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整核不扩散制度陷入风险。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员犯下这种可悲的为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲的是,这和平没能挽救许多其他人的生命,这些人在太平洋地区战斗了四、五月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲的是,几乎所有疟疾流国家也都陷入疾病和贫穷的恶性循环。
Los recientes acontecimientos ocurridos en el Reino Unido, Turquía y en todo el Oriente Medio nos recuerdan trágicamente los retos a la seguridad que encaramos en todo el mundo.
最近在联合王国、土耳其和中东各地发生的事件可悲地提醒我们,世界各地正面临着持的安全挑战。
El Paraguay tiene la tragedia de la mediterraneidad, lo cual constituye un obstáculo considerable para nuestras ambiciones de construir una economía basada en la producción y en el comercio internacional.
可悲的是,巴拉圭是一内陆国,这大大阻碍了我们实现理想,建立一以生产和国际贸易为基础的经济。
La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.
针对货船和客船的海盗袭击,以及其它恐怖主义为的频繁发生证实了这一可悲的事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。