En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃程度。
En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.
在许多地方,流离失所达到着实令人吃程度。
Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.
令人吃,每3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃,已经作出这种陈述双边作出,而不通过区域或国际框架作出。
En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.
在赤道省,部落之间一些冲突演变为令人吃暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部不安全。
Igualmente, vemos con cierta sorpresa que para América Latina y el Caribe no se incluye al Banco Interamericano de Desarrollo como mayor acreedor multilateral de los países de este hemisferio.
令我们略感吃,美州间开发银——我们半球各国多边借贷银——没有被作为拉丁美洲和加勒比地区而列入。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这一令人吃现象。
Por otra parte, al Alto Comisionado le sorprende que la Unión Europea se interese más por la adhesión de Turquía que por la de Bosnia y Herzegovina, cuya proximidad parece haber olvidado.
此外高级专员表示,令他感到吃欧洲联盟对土耳其加入比对波黑加入更有兴趣,记了波黑近在咫尺。
Lo que resulta tal vez más desconcertante es que más de la mitad de ese aumento se ha producido en los últimos tres años, habiéndose agregado un número estimado en 100 millones de servidores en ese breve lapso.
也许非常令人吃,其中一大半增长都发生在过去三年中,在如此短时间里估计增加了1亿台。
Con este telón de fondo, el nivel de la IED hacia África no pueden ser motivo de muchas sorpresas, y quizás es tan pertinente preguntarse cómo África ha sido capaz de atraer tanta IED como por qué ha atraído tan poca.
以此作为背景,外国直接投资进入非洲数量几没有什么吃地方,也许同样合适问题,非洲怎么能够吸引这么多外国直接投资。
Si bien el papel que en él desempeñan esos grupos ha quedado bien establecido, resulta sorprendente el escaso volumen de información detallada de que se dispone o de investigaciones realizadas a nivel mundial acerca de su alcance y sus características.
有组织犯罪集团在偷运移民中作用已经确立,但令人吃,几没有关于这种作用程度和特性详细资料或全球性研究。
La oradora manifiesta su extrañeza de que en ninguno de los pasajes del informe que se refieren a Colombia se haya hecho mención de los actos cometidos por la guerrilla e invita al Relator Especial a que se desplace al país.
她感到吃,在报告中任何涉及到哥伦比亚之处,均只字未提游击队所做所为,她请特别报告员前往哥伦比亚考察。
Sorprende, en efecto, que en 59 años sólo se haya solicitado a la Corte que emita opiniones consultivas en 24 ocasiones, cifra comparativamente inferior al número de opiniones emitidas por la Corte Permanente de Justicia Internacional en sus 17 años de existencia.
在法院存在59年中,它只有24次被要求提供咨询意见,这确实令人吃,这个数字相对低于常设国际法院在其存在17年中提供咨询意见数量。
Las manifestaciones de los Estados Unidos y de la Unión Europea, entre otros, no sorprenden a quienes conocen las tácticas utilizadas por los antiguos colonizadores, que ciertamente se preocupan más de los privilegios concedidos a esa minoría sobre una tierra ilegalmente adquirida.
美国、欧盟等国说法并不让那些了解前殖民者策略人吃,那些殖民者更多关心在那片本来就非法得来土地上保持少数人特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。