Salió a aspirar el aire fresco de la mañana.
他出去呼吸清鲜空气。
Salió a aspirar el aire fresco de la mañana.
他出去呼吸清鲜空气。
La respiración del enfermo es ya más pausada.
人呼吸已经比较平缓了。
Pide también una indemnización económica por la disminución del bienestar de sus ciudadanos que padecieron enfermedades respiratorias.
伊朗还对患呼吸系统疾公民健康下降进行金钱索赔。
En total, el Irán alega que 3.263 casos adicionales de enfermedades respiratorias fueron consecuencia directa de los contaminantes liberados por los pozos de petróleo incendiados.
伊朗称,油井大火污染物直接造成呼吸系统疾总数增加3,263例。
Asimismo, cada vez es más evidente la relación que existe entre unas mejores prácticas de lavado de las manos y una menor incidencia de las infecciones respiratorias agudas.
还有证据表明,良好洗手习惯会减少急性呼吸系统感染率。
Ello ha generado importantes cambios en la composición de la atmósfera terrestre, afectando así el aire que respiramos y el clima, que incide sobre la vida de todo ser humano en el planeta.
这已导致地球大气构成巨大变化,影响了我们所呼吸空气,影响了左右地球上每一个人生活气候。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%应答者每周业余时间内开展一次以上体育活,这种体育活定义为导致粗重呼吸或大量出汗活。
Como respuesta, los oradores señalaron que sin contar con agua potable y aire respirable no puede haber desarrollo económico, y que los temas medioambientales a nivel local son la clave para el progreso social y económico.
者在回答时指出,没有饮用水和可以呼吸空气,就不可能有经济展,当地环境问题已经成为社会和经济展关键因素。
Los efectos de la contaminación atmosférica local y regional son en cierta medida semejantes a los de la contaminación del aire en locales cerrados e incluyen distintos tipos de enfermedades respiratorias que llevan a un aumento de la mortalidad y la morbilidad.
在某种程度上,当地和区域空气污染与室内空气污染所产生影响相类似,其中包括可导致死亡率和率增加各类呼吸道疾。
10.1.4 La aspiración comienza en el tiempo de la inspiración, en el momento requerido para hacerlo, durante la cual el producto de que se trata se ubica en la conjunción de las vías respiratorias superiores y del tubo digestivo en la región laringofaríngea.
10.1.4 吸入开始是在吸气瞬间,在吸一口气所需时间内,引起效应物质停留在咽喉部位上呼吸道和上消化道交界处时。
El Irán afirma que el estudio muestra también que los niños que residían a una distancia de entre 200 y 400 km de Kuwait tenían una probabilidad ligeramente superior de que se les diagnosticasen enfermedades pulmonares o respiratorias que los que residían a una distancia superior a 400 km de Kuwait.
伊朗称,研究还显示,居住在距离科威特200至400公里地区儿童与居住距离科威特400公里以上地区者相比较,被诊断患有肺部或呼吸系统疾可能性略高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。