Singapur es una ciudad Estado pequeño, multirracial y multirreligioso.
新加坡是一个多种族、多宗城市小。
Singapur es una ciudad Estado pequeño, multirracial y multirreligioso.
新加坡是一个多种族、多宗城市小。
Singapur, en su calidad de crisol de razas y religiones, quiere demostrar el error de quienes predicen una “colisión de civilizaciones”.
作为多种族、多宗家,新加坡十分关注证明发生“不同文明冲突”预言是错误。
Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.
最重要是,权应该避免采取划县行动,因为这种行动将妨碍科索沃多种族社会正常运作。
El pueblo lao, que es un pueblo multiétnico, si bien disfruta de derechos fundamentales, incluido el derecho de culto, está firmemente unido con respecto al proceso de consolidación nacional.
多种族老挝人民在享有各项基本权利,包括信仰或不信仰任何宗权利同时,密团结,致于家建设。
Singapur es una sociedad multirreligiosa y multirracial y la preservación de una relación armoniosa entre musulmanes y no musulmanes es una parte importante de su lucha contra el terrorismo internacional.
新加坡是一个多宗和多种族社会,在穆斯林与非穆斯林之间保持和谐关系是其打击际恐怖主义斗争重要组成部分。
En segundo lugar, una mayor descentralización sería un elemento crítico en cualquier esfuerzo por garantizar un Kosovo multiétnico fiable, en el que todas las comunidades puedan tener influencia significativa en sus propias vidas.
其次,为确保多种族科索沃生存,使所有社群能够切实左右其自身生活,继续进行更广泛权就是一个关键因素。
Esos acontecimientos son un reflejo del gran sentido de responsabilidad del pueblo multiétnico lao como un solo pueblo en el desempeño de las funciones del país como Presidente de la ASEAN durante los últimos 12 meses.
这些事件表明了多种族老挝人民作为一个整体,在担任东盟主席过去12个月来巨大责任感。
La cuestión de las minorías, que constituye un elemento básico de las sociedades multiétnicas, exige la participación de todos los agentes pertinentes de Kosovo: instituciones públicas y sociedad civil, así como los serbios y otras minorías.
少数族群问题是多种族社会一个基本问题,因此要求科索沃所有以有关行动者参与:政府机构和民间社会,以及塞族和其他少数群体。
Declaró que las personas de ascendencia africana se ubicaban con demasiada frecuencia en el último peldaño de una estructura social muy compleja que se había ido configurando a lo largo de varios siglos y que había dado lugar a sociedades multirraciales y multiétnicas, caracterizadas por un paradigma de relaciones económicas y sociales desiguales.
他说,非洲人后裔通常处于数百年来形成复杂社会结构最底层,这种结构所产生多种族和多民族社会是以不平等经济和社会关系模式为特征。
Los oradores también señalaron que el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial se destacaban las ciudades como encrucijadas de culturas, y que, a pesar de algunos notables ejemplos de pluralismo cultural en las ciudades, aún no existía consenso acerca de cómo abordar los temas fundamentales de sociedades multiétnicas y pluriculturales en un mundo cada vez más globalizado y urbanizado.
各位发言人还指出,世界城市论坛第二届会议强调城市是文化十字路口,尽管在城市里出现了一些突出文化多样化范例,但在如何解决在一个日益全球化和城市化世界中多种族和多文化社会基本问题方面, 仍然没有达成一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。