Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大界限委员会主席汇报。
plataforma continental
Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
大界限委员会主席汇报。
Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们注意到大界限委员会要工作。
Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们满意地注意到大界限委员会所取得进展。
Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.
我们高兴地注意到大界限委员会工作进展。
Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.
《制止危及大固定平台安全非法行为议定书》。
Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.
斐济视其根据该《公约》承担全部,尤其是与大界限有关。
En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.
在这方面,我们希望申,印度拥有评估大绘制大地图所需专门知识。
El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.
培训内容涉及划定大外部界限进程所涉法律、程序科学问题。
Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.
科威特也是《关于因勘探开发大而造成海洋污染议定书》缔约国。
El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.
委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大设施。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大界限委员会提出划界提案编制大纲(Galo CarreraAlexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.
委员会然后进一步讨论大界限委员会成员工作量为其出席小组委员会会议提供费用问题。
Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.
鉴于大界限委员会收到诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大外部界限呈件。
Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.
我国代表团欢迎大界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。
Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.
与在大生活鱼类相比,捕捞造成成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.
墨西哥是作出反应国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。
Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.
因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学技术数据是用于支持沿海国提交委员会大界限细节。
El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.
训练委员会主席还提议,他将就大界限委员会与海洋事海洋法司之间合作方法问题与该司协商。
La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.
在法律问题上,以及在各国提交关于大划界文件编制方面提供培训对我们国家能力建设将有巨大好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。