10.Los niños que no están acompañados o que están separados de sus familias se encuentran en situación de especial riesgo.
孤身或家庭失散处境特别危险。
11.La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散和孤身几乎是一个普遍话题。
12.La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散和孤身几乎是一个普遍话题。
13.La información y el material reunidos al ejecutar el Programa se pueden consultar en el sitio del Programa en la Web4.
通过欧洲失散方案收集信息和材料可在其网站 上查阅。
14.Esas intervenciones son particularmente importantes para los niños no acompañados y separados porque no tienen padres que los representen y apoyen.
这种措施对于孤身和失散尤为重要,因为他们没有父母代表和支助他们。
15.El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.
基金会及其合作伙伴还帮助登记、寻找家人失散并帮助他们家人团聚。
16.Además, no debemos olvidar que, tras esos hechos, la posibilidad de que haya tráfico de niños huérfanos o separados de su familia puede aumentar.
此外,我们还不可忘记,在此类事件之后,贩卖失散或孤可能性也增加了。
17.En Malawi, el ACNUR promovió la participación de los niños no acompañados y separados en actividades deportivas a fin de alentar las actividades autosuficientes.
在马拉维,难民专员办事处让孤身和失散参体育活动,以促进能够自行维持活动。
18.Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些跟随着家族人,但父母或原来法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
19.Además, se dispone de menos datos sobre el sexo y la edad de los niños separados que sobre su número y sus países de origen.
失散数量和来源国方面信息相比,关于他们性别和年龄方面信息更少。
20.Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.