El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.
工业区内最新厂房明天投入使用。
El nuevo pabellón del recinto industrial se inaugurará mañana.
工业区内最新厂房明天投入使用。
Se expidieron nuevos permisos a 300 comerciantes y a 600 trabajadores para la zona industrial de Erez.
新工作许可发给了到厄雷兹工业区工作300人和600劳工。
Éstos debían hacer frente también a muchas restricciones en cuanto a la circulación dentro de los territorios y al acceso al empleo en Israel o las zonas industriales.
年轻人在领土内调换工作、获得以色列或工业区内就业机会方面还面临众多限制。
Se sigue limitando estrictamente la emisión de permisos para los trabajadores de la Franja de Gaza en Israel y en la zona industrial de Erez, al norte de la Franja.
加沙地带工人进入以色列和加沙地带以北Erez工业区许可证发放,仍有严格限制。
Durante el mes de marzo, como demuestran los datos obtenidos recientemente, 1.550 trabajadores palestinos entraron en Israel desde la Franja de Gaza y otros 540 trabajaron en la zona industrial de Erez.
正如最近数据显示,在3月间,1 550巴勒斯坦工人从加沙地带进入以色列,另有540人在以色列工业区工作。
Los Estados Miembros deberían mancomunar sus esfuerzos para abordar los problemas que plantean el deterioro medioambiental, la escasez de recursos acuíferos y de agua potable y el deterioro de las condiciones medioambientales en ciudades y zonas industriales.
各会员国应该汇集力量,解决环境退化、水资源和饮水缺乏以及城市与工业区环境状况恶化问题。
Se estimaba que la cuestión relativa a la revisión del régimen jurídico del puerto autónomo de Cotonou era primordial para el desarrollo y que la creación de zonas industriales y áreas del libre comercio en las inmediaciones del puerto estimularía la inversión.
该代表团指出,科托努自治港地变对于发展是一个关键问题,在港口周围建立工业区和自由贸易区将有利于投资。
Esto significa que el número de habitantes de Gaza con empleo activo en Israel y en la zona industrial se ha multiplicado por tres, aunque este nivel sigue estando muy por debajo del promedio de 30.000 trabajadores diarios que había antes de la intifada.
这等于是在以色列和工业区被积极雇用加沙人总人数增加了三倍,尽管这一水平仍然大大低于起义前每天平均3万工人。
Tras diversos atentados perpetrados por palestinos contra las Fuerzas de Defensa de Israel en el cruce de Erez y la zona industrial vecina, las autoridades israelíes impusieron una serie de medidas restrictivas adicionales que perjudicaron al personal del OOPS y a las operaciones del Organismo.
继Erez过境点和邻近工业区多次发生巴勒斯坦人攻击以色列国防军事件后,以色列当局实施了一系列更为严格禁止措施,给近东救济工程处工作人员和工程处业务工作带来了负面影响。
En vez de asegurar el acceso en condiciones de igualdad al empleo e incrementar la participación de los palestinos en la población activa, el Gobierno, entre otras cosas, ha retrasado los procesos de planificación, ha impedido que se asignen recursos presupuestarios a la creación de zonas industriales y nuevos vecindarios, y no ha promovido la mejora del acceso a los medios de transporte.
以色列政府不是为巴勒斯坦人创造平等就业机会并增加他们劳动人口,而是除其他外拖延规划过程;阻扰划拨建立工业区和新居民区专用预算经费并且不鼓励人们获得交通工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。