La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.
国主义争是社会主义革命的前夜.
imperio
西 语 助 手La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.
国主义争是社会主义革命的前夜.
Esta Organización nació de las ruinas del imperio del Tercer Reich.
本组织是在第三国的废墟上诞生的。
En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.
我们各国青年人可以在打击国主义斗争中发挥显赫作用。
La República Centroafricana, antiguamente denominada Ubangui-Chari, formaba parte del imperio colonial francés bajo la Cuarta República.
中非共国,前乌班吉沙立,曾是第四共国之下的法兰西殖民国的一个组成部分。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有国主义倾向的思维方式痕迹。
El derecho romano se aplicaba en un imperio que abarcaba la mayor parte de Europa y partes de África y Asia occidental.
罗马法在一个囊括了欧洲大部、部分非洲西亚的国内得以实施。
El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.
国主义引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。
Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.
如果人们正视现实,就可以看到,这国家是“国”及其盟国所制造的破坏稳定进程的受害者,后者蓄意在这国家中引起国内危争,其目的是重新建立这国家,使之符合世界权力中心规定的标准,而违背人民自决的基本原则。
El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.
争的结束第三国的崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之奋斗的充分主权独立。
El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.
文化国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花结下痛苦甚至沙文主义的果实。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这国主义国家无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民的国际拯救者。
Los personeros del imperio financian, dirigen y reclutan a mercenarios al servicio de su política anexionista, con la intención de reimponer la dominación neocolonial a la nación cubana.
该国的代理人资助、指导招聘雇佣,以服务于他们的兼并主义政策,目的是再次将殖民统治强加于古巴人民。
Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.
他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险的概念,带有国主义干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.
他谴责美国继续使用波多黎各领土对其他国家发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动国主义争。
Quizá estemos presenciando una nueva era de la hegemonía bajo una nueva forma, y quizá la historia una vez más genere una nueva organización internacional de las ruinas de un nuevo imperio.
也许我们正在目睹一个新的霸权时代以新面貌出现——也许历史将在一个新国的废墟上再次催生一个新的国际组织。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共国格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那不想看见我们两国自由繁荣的人实现其国主义野心创造了肥沃土壤。
Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.
因此,今天我低头悼念在纳粹第三国下丧生的人,那不是一种空洞的姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人的生命。
El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.
经济国主义用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,无饭可吃的人的更大怨愤。
También esperamos que la Federación de Rusia coopere con nosotros en forma constructiva y positiva, a fin de dejar atrás los conflictos que heredamos del pasado imperial y de la anarquía posterior a la desintegración de la Unión Soviética.
我们还希望俄罗斯联邦以建设性的积极的方式与我们合作,从而结束过去的国时代苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。
Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.
看起来,除非自己的经济利益受到影响,否则即使该国决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们堂堂正正勇敢的人民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。