El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自岛县政府。
El Instituto recibe su principal contribución financiera del Gobierno de la Prefectura de Hiroshima.
训研所的主要资金捐款来自岛县政府。
Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.
岛就是这一可怕代价的活生生的写照。
La sola referencia a Hiroshima y Nagasaki es suficiente para causarnos horror.
仅仅提到岛长崎,就足以让我们感到恐怖。
Concluye leyendo uno de los poemas de Sankichi Toge, difunto poeta de Hiroshima.
最后,他朗诵了一位过世的岛诗人都下三吉的诗作。
Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.
这些请愿书是长崎岛数以千计的学生写给联合国秘书长的。
El Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón y la ciudad de Hiroshima también ofrecen asistencia financiera a determinados programas.
日本外务省岛市也向某些方案提供财政援助。
La Oficina de Hiroshima también ha venido organizando mesas redondas de alto nivel con destacados académicos, políticos y comentaristas.
岛办事处还一直在举办与著名学者、政治家家的高级别圆桌会议。
Sesenta veranos han transcurrido desde que en Hiroshima y en Nagasaki se padeció el horror indescriptible de la devastación nuclear.
自从岛长崎遭受无法形容的恐惧以来,已经过了60个夏天。
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki.
今年是联合国成立六十周年,也是岛长崎被炸六十周年。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
令人遗憾的是,60年的时间似乎模糊了我们对岛长崎原子弹爆炸的记忆。
Es también el sexagésimo aniversario de las primeras —y ojalá únicas— ocasiones en que se utilizaron armas nucleares, en Hiroshima y Nagasaki.
今年还是第一次——希望是唯一一次——在岛长崎使用武器的六十周年。
A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.
他16岁时在岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。
Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.
这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解支持训研所的工作在岛的驻留。
En los dos años transcurridos desde el establecimiento de la Oficina Regional del Instituto en Hiroshima, esta ciudad ha sido visitada por unos 500 expertos internacionales y participantes en las actividades de capacitación.
训研所岛区域办事处成立两年来,约有500多名国际专家参加培训的人员来到岛。
Por ser el único país que ha experimentado la devastación resultante de un bombardeo nuclear, el Japón está decidido a asegurar que nunca caigan en el olvido las tragedias de Hiroshima y Nagasaki.
日本作为唯一一个经历了爆炸浩劫的国家,致力于确保绝不能忘记岛长崎的悲剧。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、岛长岐演讲,阐述裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
Pide a todos los gobiernos que tengan en cuenta las lecciones de Hiroshima y Nagasaki y que emprendan de inmediato negociaciones multilaterales para aprobar una convención sobre la eliminación total de las armas nucleares.
他们呼吁所有政府吸取岛长畸的教训,立即就一项公约开始多边谈判,以便彻底消除武器。
En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.
在岛长崎原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在裁军不扩散各个方面取得进展。
Representando al UNITAR en la región de Asia y el Pacífico y buscando sinergias con otros proyectos del Instituto, la Oficina Regional de Hiroshima también fortalece las asociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades.
岛区域办事处在亚洲及太平洋区域里代表训研所,并寻求与训研所其他项目产生协同效果,它还加强了与联合国其他实体之间的伙伴关系。
Por último, la oradora subraya la importancia que reviste la educación sobre la no proliferación y el desarme nuclear y alienta a los gobiernos a que den a sus funcionarios y parlamentarios la oportunidad de visitar Hiroshima y Nagasaki.
最后,她强调裁军不扩散教育非常重要,并且鼓励各国政府为其官员议员提供参观岛长崎的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。