Por lo tanto, las actividades de bioprospección pueden crear un mercado de recursos genéticos.
因此,生物勘可能为遗产资源开辟市场。
iniciar
Por lo tanto, las actividades de bioprospección pueden crear un mercado de recursos genéticos.
因此,生物勘可能为遗产资源开辟市场。
La victoria pacífica en la Plaza de la Independencia de Kyiv abrió nuevas oportunidades.
基辅独立广场上和平胜利开辟了机会。
Estamos dispuestos a abrir nuevos senderos utilizando mecanismos innovadores de financiación.
我们也愿意通过利用创财务机制来开辟途径。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人场地供人阅读和思考。
En principio, esto permite prever claras posibilidades de cooperación internacional.
这种做法原则上为开展国际合作开辟了各种明确可能性。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了视野。
Esta propuesta abre nuevas vías hacia la total transparencia del programa nuclear iraní.
该建议为伊朗核计划完全透明度开辟了途径。
El sistema socialista abre amplias posibilidades para el rápido desarrollo industrial y agrícola de nuestro país.
社会主义制度为我国工农业高速发展开辟了广泛可能性。
Hay que fortalecerla con miras a crear nuevas oportunidades de potenciar las estrategias de desarrollo industrial.
这种合作应予加强,以便为加强工业发展战略开辟可能性。
Ese encuentro abrió la vía para una colaboración con el organismo olímpico a fin de intercambiar información.
这次会见开辟了同奥林匹克机构合作和交流信息渠道。
Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.
这是我们对一个基于二十世纪原则社会不平等远景设想,也体现对开辟路、造福于我们人民各种机会谨慎乐观态度,我们人民希望把他们抛在身后,实现所有人只要着都可以寻求梦想。
Si eso sucede, creo que, muy pronto, abriría la puerta para un nuevo tipo de participación de la comunidad internacional.
如果出现这种情况,我认为就会很快为我们和国际社会进行参与开辟道路。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构转型为市场经济回归开辟了道路,免税区制度随之建立。
Hay que adoptar medidas urgentes para marcar el comienzo de un decenio de audacia y ambición a fin de alcanzar esas metas.
必须采取紧急行来开辟一个具有雄心壮志实现这些目标十年。
La resolución prepara el camino para una interacción constructiva con el Gobierno de Nueva Zelandia sobre asuntos fundamentales del gobierno autónomo de Tokelau.
这一决议就关键托克劳自治问题开辟了与西兰政府进行建设性协作途径。
Queremos que el proceso de diálogo dé lugar a la iniciación de una nueva era de paz y cooperación en el Asia meridional.
我们希望通过对话,开辟南亚和平与合作开端。
También tratará de establecer nuevas asociaciones y acuerdos de cooperación interinstitucional y ámbitos de interés común, y mantener y ampliar las ya existentes.
该科还将设法开辟以及保持和进一步发展现有伙伴关系和机构间合作协定和共同感兴趣领域。
En sus intervenciones sobre la financiación oficial para el desarrollo, muchos hicieron hincapié en la idea de utilizar fuentes de financiación nuevas e innovadoras.
在很多人谈到官方发展供资发言中充满了开辟和创造性筹资来源想法。
Este enfoque integrado e interdisciplinario aseguró unos intercambios sumamente interesantes y de orientación práctica, que auguran unas excelentes perspectivas de colaboración en el futuro.
通过这种综合和跨部门办法,可确保进行兴趣浓厚和以实践为导向交流,为后续工作开辟广阔前景。
Para ello negoció una serie de nuevas rutas de vuelo y comenzó a promover las Bermudas como lugar de destino en determinados países de Europa.
若干航道正在开辟,并在欧洲一些国家宣传以百慕大作为旅游点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。