Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔他女朋友一直都很忠诚。
leal; fiel
www.eudic.net 版 权 所 有Manuel siempre ha sido fiel a su novia.
马努埃尔他女朋友一直都很忠诚。
Las Naciones Unidas no conocen un Miembro más leal que Irlanda.
联合国没有比爱尔兰更忠诚会员。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关系使国家主权正式化。
Soy tu ferviente esclavo.
我是你忠诚奴仆。
Mi país, Serbia y Montenegro, es un Miembro leal y activo de las Naciones Unidas.
我国塞尔维亚和黑山是联合国忠诚和积极会员国。
Los que no tenían tierras, tenían otro incentivo para demostrar lealtad al Gobierno a fin de adquirirlas.
没有土地人想要获得土地,就更要表政府忠诚。
Para conseguirlas, Siria ha cooperado con todos los hijos leales del Líbano, entre ellos el difunto Primer Ministro, Sr.
为了实这些目标,叙利亚与黎巴嫩所有忠诚儿女进行了合作,其包括已故总理拉菲克·哈里里。
Los cambios estratégicos son la contratación, el despliegue y la gestión oportunos de funcionarios competentes y comprometidos, incluso en situaciones de emergencia.
战略转变包括及时征聘、部署和管理既称职又忠诚工作人员,其包括在紧急情况下这方面工作。
De no ser así, no podrá granjearse la lealtad de los ciudadanos con el Estado, que es un requisito esencial para la condición de Estado.
除非它这样做,则它将无法在公民建立国家忠诚,而这是建立一个国家不可缺少条件。
Doy especialmente las gracias al excelente grupo de Vicepresidentes, que con tanta habilidad y con tanta fidelidad me han ayudado a dirigir la labor de la Asamblea General.
还要特别感谢各位色副主席,他们非常熟练和忠诚地帮助我领导大会。
Con frecuencia se elegía a los jefes locales sobre la base de su lealtad política al régimen y no sobre la base de la posición que ocupaban en la comunidad.
地方领导人常常根据他们政权政治忠诚度选定,而不是他们在社地位。
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad.
三. 办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干及忠诚之最高标准为首要考虑。
Rivalidades, sentimientos nacionalistas y diferencias culturales que hacen más difíciles la comunicación hacen que las asociaciones de los que luchan contra la delincuencia transnacional sean más débiles que las de los que se dedican a ella.
地域冲突、民族主义情绪以及导致交流困难文化差异造成那些打击跨国有组织犯罪人忠诚度不如从事这些犯罪人。
El Iraq se encuentra todavía en una situación crítica de inestabilidad e inseguridad a causa de los atentados que cometen casi a diario los grupos terroristas, incluidos los últimos fugitivos aún leales al vencido régimen iraquí.
由于恐怖主义团伙,包括被击败前伊拉克政权忠诚残余逃亡者,几乎每天都发动恐怖主义攻击,因此伊拉克仍处于极为困难不稳定和不安全局面之。
Aunque la consideración primordial para nombrar al personal de la Convención es garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, se está tratando de lograr que el personal se contrate de forma de lograr la representación geográfica más amplia posible.
在任命《防治荒漠化公约》工作人员方面,最重要考虑是要确保最高水准效率、才干和忠诚,但同时也努力在招聘工作人员时顾及尽可能广泛地理域。
Destacamos la necesidad de instaurar una filosofía de la rendición de cuentas y la integridad en la Organización y resolvemos reforzar la supervisión garantizando la independencia de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna mediante la creación de un comité asesor sobre evaluaciones independientes.
我们强调需要在联合国内建立问责和忠诚文化,并决心通过建立独立审计咨询委员会加强内部监督事务厅独立性,从而加强监督。
Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.
同样重要是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病教育。
Según las nociones de la integración institucional, al establecer un nuevo equilibrio entre la seguridad y la flexibilidad, las reformas de las leyes laborales no deben perder de vista la importancia de la estabilidad y la lealtad empresarial en la puesta en marcha del proceso de aprendizaje interactivo e innovación.
组织结合概念要求,在重新安排保障和灵活性之间关系时,劳工法改革不应忽视稳定和公司忠诚在激发互动学习和革新方面重要性。
Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.
妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系不享有平等决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣配合。
Desde esta tribuna, recalcamos que hoy día el Iraq es libre, gracias a la voluntad y la conciencia de su pueblo, a la lealtad de nuestros amigos, a la ayuda de las organizaciones internacionales y a la guerra de liberación llevada a cabo por la Coalición bajo el liderazgo de los Estados Unidos de América.
在这一讲坛上,我们强调,由于伊拉克人民意志和觉悟,由于伊拉克朋友忠诚,由于国际组织和美利坚合众国领导解放战争盟国帮助,伊拉克已经自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。