Las personas adultas suelen tener más conocimientos que las jóvenes.
大人总是比年轻人要懂得更多。
comprender; entender
Las personas adultas suelen tener más conocimientos que las jóvenes.
大人总是比年轻人要懂得更多。
Es una cualidad preciosa saber agradecer a la gente que te ayudó.
懂得感谢那些曾经帮助过自己的人们是一种珍贵的品质。
No entiendo nada de pinturas simbólicas.
我一点都不懂得这些象征性的绘画。
No sé escribir a máquina.
我懂得用打字机写。
Y, de hecho, las personas que tienen mejor conocimiento de métodos anticonceptivos también conocen algunos métodos tradicionales.
实际上那些了解现代避孕措施的人也懂得传统的避孕措施。
En Cuba, aprendimos hace mucho a poner la dignidad tan alta como las palmas, y no habrá marcha atrás.
我们古巴早已懂得要尽力提高尊严,义无反顾。
México, que aplica principios presupuestarios extremadamente rigurosos, sabe dar muestras de disciplina, eficacia y transparencia en la utilización de los fondos públicos.
墨西哥执行的预算原则特别严格,懂得在使用国家资表现出守纪律,讲效率,并且透明。
Al comprender la urgencia de este asunto el Presidente Mbeki actuó de inmediato para responder a la solicitud del Presidente de la Unión Africana.
姆贝基总统懂得该问题的紧迫性,立即行动以回非盟主席的请求。
En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.
在斗争,他们懂得,述说过去对他们那个方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。
Esas conclusiones, que corroboran el análisis del Secretario General, nos dicen que los tiempos han cambiado y que el mundo, si bien aún lleva las cicatrices del pasado, ya ha entrado en el futuro.
这些结论证实了秘书长的分析,让我们懂得时代已经改变,然仍然带有过去的伤痕,却已经进入了未来。
Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.
正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。
Para los países pobres y de recursos limitados, la reforma presenta enormes dificultades, no porque estos países no sepan qué hacer, sino porque carecen de los recursos para iniciar y mantener un programa de cambio de gran alcance.
对于贫穷、资源受制的国家,改革的挑战十分艰巨,并不是这些国家不懂得如何做,而是由于他们缺乏资源来启动和维持综合变革方案。
También se trata de permitir que el Gobierno adopte una verdadera estrategia en materia de vivienda y preste asistencia técnica a los familias pobres para que puedan concebir mejor sus habitaciones, sepan modernizarlas y apliquen métodos de construcción seguros.
问题在于使政府能够拥有现实的住房战略并且向穷困家庭提供技术援助,使它们能更好设计自己的住房,懂得使自己的住房现代化并且采用可靠的建筑方法。
En su calidad de latinoamericana, comprende la discriminación que sufren las mujeres por motivos religiosos, como, por ejemplo, el despido de las profesoras solteras embarazadas, y el efecto que esto puede tener para la salud sexual y reproductiva de las mujeres.
身为拉丁美洲人,她了解基于宗教理由对妇女的歧视,例如开除怀孕的单身女教师,她也懂得这对妇女性健康和生殖健康可能产生的影响。
Aunque los niños aprenden en la escuela que hay que obedecer las normas y respetar las leyes, los fuertes y poderosos de la comunidad internacional hacen caso omiso de las decisiones de su propia Corte Internacional de Justicia y ponen sus propios intereses por encima de todo.
孩子们在学校懂得必须遵守规则和尊重法律,而国际社会上的大国和强国却无视国际法院规则,将各自的民族利益放在第一位。
Aunque entendemos que los seguros incumben sobre todo al sector privado, que trata de lograr beneficios y reducir los riesgos, opinamos que la comunidad internacional tiene la responsabilidad de crear métodos, entre otras cosas ideas creativas e imaginativas, para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo en ese sentido.
尽管我们懂得保险主要涉及到意在盈利和降低风险的私营部门,但认为国际社会有责任制定出各种方法和手段,包括提出富有创意和想象力的设想,在这方面帮助小岛屿国家。
En las etapas iniciales de su educación y capacitación, los profesionales de la salud, especialmente los médicos, deben aprender sobre las perspectivas de género y las consecuencias que éstas tendrán en el ejercicio futuro de su profesión y deberían recibir formación, acerca de cómo identificar, evaluar, tratar y derivar a otros profesionales a mujeres que han sufrido abusos.
卫生专业人员特别是医生,必须了解正确的男女平等观点以及这些观点对他们未来工作的影响,并且当接受培训,懂得如何确认、评估、治疗、评价和转介受虐待的妇女。
Se necesitan financiación a largo plazo y conocimientos especializados para apoyar la creación de programas de difusión dirigidos a movilizar a promotores de la justicia de género, incluidos hombres y niños, e impartir educación cívica dentro de las comunidades para que la población comprenda que la igualdad entre los géneros y la justicia de género benefician a toda la sociedad, no sólo a las mujeres.
需要长期供资和专门知识来支持设立外联方案,以动员包括男子和男孩在内的两性平等倡导者,并在社区提供公民教育,使人们懂得两性平等和性别公正不仅有利于妇女,而且有利于整个社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。