Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机后议报告该问题的情况。
informar a la superioridad
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机后议报告该问题的情况。
Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.
一份报告中的法律规范仍然有效。
La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.
Shin女士对报告中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。
La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.
一份报告中提供的补充资料仍然有效。
Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.
一份修订的捐款状况报告将议分发。
También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.
还赞扬把《汇编》研究报告放因特网的构想。
No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.
然而正如我一份报告中指出的,旷日持久的僵局从本质破坏局势稳定。
Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.
非洲国家缔约方的报告大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要报告的七个专题。
Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.
各接触小组均全体议报告了其议讨论的结果。
Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.
自提交一份报告以来,通过了新的《律师协法》。
Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.
正如我一次报告中所指出的,埃厄特派团随时准备厄立特里亚开展类似的活动。
No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.
尚未接获任何请者的姓名出现清单的报告。
Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.
该计划包括了委员一次报告之表11中提议的许多事项。
Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.
此外,向委员提交的一份报告可司法部网站查阅。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正逐步增加。
Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.
我一份报告中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。
La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.
各评估小组的报告基础编制的综合报告亦加深了我们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。
En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.
关于认罪协议,自从一份报告以来,两名被告已经认罪。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
个报告期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。
Esto significa que el informe abarca los últimos seis meses del bienio precedente y los primeros 18 meses del bienio actual.
这就意味着本报告涉及一个两年期的最后6个月和本两年期的头18个月。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。