¿Cómo podemos justificar la ampliación de la donación incondicional de la esfera privada —que nadie cuestiona— a la esfera económica, es decir, a los mercados?
我们如何证明私营部门的无条件施与——无人争议——扩大到经济部门,即市场是有必要的?
conceder
¿Cómo podemos justificar la ampliación de la donación incondicional de la esfera privada —que nadie cuestiona— a la esfera económica, es decir, a los mercados?
我们如何证明私营部门的无条件施与——无人争议——扩大到经济部门,即市场是有必要的?
Si, por el contrario, estamos dispuestos a considerar que esas posesiones son regalos, llegamos a sentirnos libres para amar, la única cosa que realmente tiene importancia.
如果我们能够随时施与财物,我们就能超别人,这才是唯一真正有意义的。
En nuestra opinión, las economías de mercado que dependen casi exclusivamente de los principios de contratos tienen una necesidad apremiante de integrar esos principios con el “principio de donación incondicional” del sector privado.
我们认为,几乎完全依赖合同的市场经济十分需要把这三个与私营部门的“无条件施与”合起来。
La donación incondicional podría llegar a ser un principio regulador de la economía y la sociedad si reconocemos que la actuación hacia el prójimo con un espíritu de fraternidad constituye una base necesaria de la sociedad.
如果我们认识到在相互交往中本着兄弟姐妹关系精神是社会的必要基础,无条件施与就能够成为经济和社会的调节。
Podríamos incluso usar la expresión de una nueva “cultura de la pobreza”, en que todos los participantes experimentarían un clima de igualdad sustancial entre los que dan y los que reciben, pues todos reciben y dan al mismo tiempo.
我们甚至会使用新“贫困文化”的措辞,其中人人处于施与人和收受人之间相当平等的气氛中,因为人人同时施与和收受。
La pobreza voluntaria se deriva del conocimiento de que, como individuo, todo lo que soy y todo lo que tengo me ha sido dado; del mismo modo, para vivir la pobreza voluntaria, tengo que dar o estar dispuesto a dar todo lo que tengo.
自愿贫困起源于认识到个人和自我拥有的一切都是来自施与;同样的,过自愿贫困生活,我也必须施与或准备施与所拥有的一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。