En la insolvencia de un deudor no otorgante, el acreedor es un acreedor no garantizado con un crédito no garantizado frente al deudor no otorgante.
在非设保人债务人的破产中,债权人是对非设保人债务人拥有保债权的保债权人。
En la insolvencia de un deudor no otorgante, el acreedor es un acreedor no garantizado con un crédito no garantizado frente al deudor no otorgante.
在非设保人债务人的破产中,债权人是对非设保人债务人拥有保债权的保债权人。
No obstante, se advirtió al respecto que esas leyes, a fin de ser aceptables para los Estados, tenían que prever un trato equilibrado entre los acreedores privilegiados, los acreedores respaldados por garantías y los acreedores ordinarios.
但是,在这方面,有与会者告诫说,为了能够被各国所接,此种法律在对待特别优先债权人、有保债权人保债权人的问题上必须做到适当兼顾。
A lo largo de toda la Guía se procura compaginar los intereses de los deudores con los de los acreedores (ya sean garantizados, privilegiados u ordinarios), los terceros que resulten afectados, los compradores y demás beneficiarios y el Estado.
本指南自始至终力兼顾债务人、债权人(论是有保的、优先的还是保的)、的第三人、购买人其他让人以及国家之间的利益。
En particular, sírvase informar al Comité de la proporción de los préstamos sin aval concedidos por el Banco Popular a mujeres del medio rural y cómo se propone el Estado Parte incrementar el papel de la mujer que vive en zonas rurales en las cooperativas.
特别是,请告诉委员会人民银行提供的保贷款有多少是给予农村妇女以及缔约国如何打算增加农村妇女在合作社的作用。
El régimen de la insolvencia debería establecer la prelación que pueda concederse a los préstamos otorgados después de la apertura del procedimiento, de modo que por lo menos el prestamista pueda cobrar antes que los acreedores ordinarios no garantizados, incluidos los acreedores no garantizados con prioridad administrativa.
力偿债法应确定可为启动后融资提供的优先权,至少应确保对启动后融资提供者的偿付优先于普通保债权人,包括那些拥有力偿债事务管理费优先权的保债权人。
El resultado es que las sociedades sujetas al acuerdo de fondo común ya no se consideran de hecho entidades separadas, y todos los acreedores no garantizados de todas las sociedades participan en un pie de igualdad en la repartición del producto de un solo conjunto de activos.
其结果是实际上忽略不计属汇总协议下的所有公司单独存在的地位,所有公司的全部保债权人同等参与从一个统一汇总的资产中进行的分配。
Puede ser necesario efectuar una valoración global poco después de la apertura con miras a consignar en un registro todos los bienes y obligaciones y a preparar un balance neto de la situación económica del deudor, a fin de dar al representante de la insolvencia cierta orientación sobre el valor de la masa. Es posible que durante el procedimiento sea preciso valorar los bienes, particularmente los bienes gravados, a fin de determinar el valor de los correspondientes créditos garantizados (y de todo otro crédito conexo que no esté garantizado) y a fin de estudiar las cuestiones de la protección relacionadas con toda disminución de ese valor.
为了对所有资产负债进行登记,编写债务人财务状况净余额报表,在启动后不久就可能有必要进行全面估值,从而使力偿债事务对资产的价值有所了解,在力偿债程序进行过程中有必要对资产,特别是投押资产进行估值,以确定附保债权(任何相关的保债权)的价值及与该价值任何减损相关的保值问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。