En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会概念框架内实施了许多其他项目。
igualdad de oportunidad
En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会协调员,以促进地方一级的两平。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《女机会法》外,实施机会的重也可由其他法律和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两平与发展的目的在于解决与女机会有关的。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复的数据,但对与机会有关的基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会部致力于在全国范围内保证机会。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《女机会法》规定,骚扰和骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和机会,但实际上宗教少数群体面临许多。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会、两平和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《女机会法》对基本准则作出规定,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人教育和就业情况的数据,可用作机会的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会标准规则的执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会,目前正在起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主的是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于女权利平和机会的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需与机会部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,确保女在劳动力市场机会。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《女机会法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。