Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行一次根本革。
Se manifiesta partidario de una reforma radical.
他主张进行一次根本革。
Las empresas con una visión a muy corto plazo cometen un grave error.
目光非常短浅公司犯了根本错误。
Nuestros principios y recomendaciones de políticas abordan estas preocupaciones fundamentales.
我们针对这些根本关注问题提出了各项原则和政策建议。
Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.
国家恐怖主义历来是古巴关切根本问题。
A falta de esos datos básicos y fundamentales, el Grupo no está en condiciones de examinar esas reclamaciones.
由于缺乏这些基本和根本材料,小组无法审议这些索赔。
Las Naciones Unidas son, y seguirán siendo, fundamentales para lograr la justicia, la prosperidad y la paz mundial.
联合国现在而且将继续对寻求全球正义、繁荣和安全发挥根本作用。
Las Naciones Unidas deben seguir trabajando estrechamente con el Gobierno de Zimbabwe sobre las reformas fundamentales económicas y políticas.
联合国应当继续与津巴布韦政府就根本济和政策革进行接。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突根本问题。
Para cumplir esos objetivos fundamentales e irrenunciables, las Naciones Unidas deben disponer de instrumentos nuevos y más eficaces.
为实现这些迫切根本目标,联合国必须拥有新和更有效工具。
Las actividades de la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional desempeñaron un papel fundamental en la aprobación de esas leyes.
国民议会妇女核心小组行动在批准这些法律方面发挥了根本作用。
Este tipo de cambio fundamental no es imposible si las partes lo acordaran en un marco de negociación más amplio.
如果缔约国打算在更广泛谈判框架内同意这种根本变,那么实现这种变也不是不可能。
El Sr. Bíró destacó la relación orgánica existente entre la libre determinación y el principio del consentimiento libre, previo e informado.
比罗先生强调了自决与自由、事先和知情同意原则之间根本关系。
III.13 La Comisión Consultiva señala que el resumen no refleja plenamente la gravedad de las deficiencias fundamentales destacadas en el estudio de los consultores.
三.13. 咨询委员会提出,这份摘要没有全面反映出顾问研究报告所强调指出根本缺陷严重。
Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.
一个新全球市场已建立,无视数十年来似乎是如此根本东西方之间鸿沟。
En ese contexto, la Corte Internacional de Justicia provee una alternativa pacífica al uso de la fuerza y desempeña un papel fundamental en la sociedad de naciones.
在这种情况下,国际法院提供了一种可以取代武力办法和平办法,在国际社会中发挥着根本作用。
En cuarto lugar, Brownlie observa que “las condiciones de guerra pueden conducir a la abrogación de tratados sobre la base de un cambio de circunstancias de carácter fundamental”.
第四,Brownlie教授指出,“战争局势可能会导致条约终止,理由是……情势根本变化。”
Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.
在声称关切该区域人中间,许多人对在非洲受到几个世纪剥削和掠夺之后,变那里根本问题并未表现出多少兴趣。
Para Fiji y otros Estados vulnerables, hay una cuestión fundamental que es absolutamente vital para nuestra supervivencia económica: el acceso a los mercados y los precios remunerativos de nuestras exportaciones.
对斐济和其他易受冲击国家来说,有一个对我们济生存来说至关重要根本问题:我们出口产品市场准入和有利价格。
De hecho, las comparaciones regionales no son realmente el espacio adecuado para iniciar un examen de las corrientes de IED, simplemente porque tienden a desviar la atención de factores determinantes más importantes.
事实上,区域比较不是审查外国直接投资最好方法,这是因为它使人注意不到更为根本决定因素。
Las minorías, especialmente la minoría serbia, tienen la obligación fundamental de participar plenamente en la búsqueda de soluciones, aprovechando todas las oportunidades que se ofrecen para participar en las instituciones de Kosovo.
少数民族,特别是科索沃少数民族也有根本义务通过利用参加科索沃机构所有机会来充分参与寻求解决办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。