La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.
反动统治使人民处于火热之中。
la profundidad del agua
西 语 助 手 版 权 所 有La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.
反动统治使人民处于火热之中。
Estos abusos provocaron el desplazamiento de grandes grupos de personas en condiciones humanitarias penosas.
这些暴行使生活在火热中的人民大规模迁徙。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
种多样性随
增加而减少,
8 500米以下的
域尤其如此。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
洋上层通常
可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于火热之中的报道使我
感痛心。
Se ha registrado la existencia de unas 700 especies de fondos marinos en las fosas por debajo de los 6.000 metros de profundidad.
据资料记载,大约有700个种生活在
6 000米以下的
沟中。
La diversidad de especies pelágicas parece alcanzar su punto máximo a alrededor de los 1.000 metros, en parte porque las faunas mesopelágicas y batipelágicas se mezclan a esas profundidades.
在洋
层
层
种的多样性似乎在
1 000米左右最高,其部分原因是中层
层动
混居在这一
度。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
层生态系统的
种多样性低于底层生态系统。 一般来讲,从
平面到中层
层之间的过渡层
种多样性逐步增加,然后随
增加而减少。
El Chikyu será un buque de perforación científica de avanzada, dotado de 10.000 metros de cuerda que permitirán al buque perforar más de 7.000 metros debajo del lecho marino a una profundidad de 2.500 metros.
Chikyu”号将成为最先进的科学钻探船,装备有10 000米长钻柱,使钻探船能够在2 500米钻入
底超过7 000米的
度。
Expresamos nuestro constante empeño en ayudar a los países afectados y a sus pueblos a fin de que se recuperen totalmente de los efectos catastróficos y traumatizantes del desastre, incluso en sus actividades de rehabilitación y reconstrucción a plazos mediano y largo.
我们表示持续的承诺,协助灾区各国及其人民,促进从这场灾难火热的煎熬中全面复苏;包括协助其开展中期
长期安置
重建努力。
Puesto que el costo de construcción de estos vehículos es exponencialmente más elevado a medida que aumenta la profundidad alcanzable (a causa de la mayor presión que deben soportar), son construidos en diversas categorías aptas para distintos estratos de profundidad del agua.
由于随可达到的
度增加,这些潜
器必须承受更大压力,建造费用呈指数增长,因此现在建造的潜
器分为若干级,按可达到的
幅度划分。
Además, resulta difícil adquirir conocimientos acerca de los animales de tejido blando gelatinosos y meso y batipelágicos difíciles de preservar utilizando métodos de fijación convencionales7, lo que llevó a la conclusión generalizada de que los conocimientos sobre el zooplancton también disminuyen a medida que aumenta la profundidad.
此外,因为使用传统的固定办法无法完好地保存胶状洋中层
洋
层软组织动
,7 所以很难了解这些动
,这样就形成了一个普遍结论,即对浮游动
的了解也随
的增加而减少。
Se exige que los buques renueven el agua a más de 200 millas marinas de la costa más cercana, en aguas de, como mínimo, 200 metros de profundidad o, si ello no es posible, como mínimo a 50 millas marinas de la costa y en aguas de, como mínimo, 200 metros de profundidad, conforme a lo dispuesto en las directrices elaboradas por la OMI.
该组织制订的准则要求船舶在距最近的陆地200里以外,
至少200米的
域进行压载
置换,或者,如果无法做到这点的话,在距
岸至少50
里,
至少200米的
域进行置换。
El entorno pelágico puede dividirse verticalmente en tres zonas: la zona epipelágica o “de luz”, que se extiende desde la superficie hasta aproximadamente 150 a 200 metros por debajo del nivel del mar; la zona mesopelágica o “de penumbras”, que va desde aproximadamente 200 hasta 1.000 metros por debajo del nivel del mar; y la zona batipelágica, que es oscura y fría y se extiende de 1.000 metros para abajo.
层环境可垂直分为三层:从
平面至
平面以下约150-200米处称为
洋上层,又称“光”层;
平面以下200-1 000米之间称为
洋中层,又称“微光”层;
1 000米以下,黑暗寒冷,称为
洋
层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。