Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.
我们大家都特突出意识到必须进行改革。
Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.
我们大家都特突出意识到必须进行改革。
En particular, es preciso esforzarse por asegurar la retirada completa de Israel de los territorios ocupados.
特,际社会必须努力促使以色列从被占领领土上完全撤出。
España participó activamente en ambas negociaciones y celebra que desembocaran en satisfactorios, aunque difíciles, consensos.
西班牙特积极参与了上述两个谈判进程,并欢迎这两个进程产生了虽然来之易但令人满意的共识协定。
Kofi Annan, quien, como es bien sabido, otorga suma importancia al tema del debate de hoy.
我特高兴确认科菲·安南秘书出席会议,我们都知道,他非常重视今天的辩论主题。
Respetuosamente sugiero cinco en particular.
我冒昧特建议五项措施。
Luigi Einaudi, y tomamos con particular optimismo el mensaje a este Consejo del Ministro de Relaciones Exteriores de Haití.
我们特乐观欢迎海外交部向安理会发出的信息。
A ese respecto, el Relator Especial subrayó el carácter complejo de la normativa interna de las organizaciones internacionales.
在这方面,特报告员正确指出了际组织规则的复杂性。
En particular, la emisión y el subsiguiente reembolso de la deuda externa pueden explicar las grandes variaciones en esos pasivos.
特,由于发行外债以及随后偿还这些外债,说明了这些债务之所以大幅摆动。
Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.
由于在这两种工艺中使用了高温和高压方式,因此需要相应采取特的安全防范措施。
Cabe esperar que, como resultado de estas iniciativas, las Potencias administradoras participen más activamente en los trabajos del Comité Especial.
仍希望继这些活动之后管理能更积极参与特委员会的工。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
,特报告员遗憾注意到,红十字委员会在东部边境区内的出入也受到严重限制。
Al Relator Especial le complace señalar que el Gobierno ha realizado algunos adelantos respecto de la cuestión de la trata de seres humanos.
特报告员高兴注意到缅甸政府在打击人口贩卖方面取得了进展。
En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.
特,外部保护主义(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲家是进口还是出口。
Nos resulta particularmente satisfactorio ver tan amplia participación en la Comisión por parte de Estados ribereños y de los intereses pesqueros de aguas distantes.
我们特满意看到,沿海家和远洋捕鱼利益集团如此广泛参加该委员会的工。
Además, en los tres últimos decenios el país ha procurado, entre otras cosas, vincular la educación al desarrollo sostenible y hacerla accesible a ambos sexos.
年来,家还特想方设法将教育与可持续发展挂钩,并使两性都有机会接受教育。
La Relatora Especial se enteró con satisfacción de varias campañas de sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la trata que se han realizado en el país.
特报告员满意得知,该就与贩运有关的问题开展了数项宣传运动。
A lo largo de los años, la Secretaría ha utilizado arbitrariamente las normas sobre los acuerdos de servicios especiales y el empleo de contratistas individuales.
多年来,秘书处期错误使用特事务经费和(或)个人承包商协定。
Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.
我要提醒双方必须根据际立法和人道主义法,特小心保护无辜平民。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特谨慎审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工政治化。
Sin embargo, ha sido para nosotros un alivio oír esta mañana al Representante Especial decir que ahora se están adoptando medidas concretas para evitar esas demoras.
然而,我们今天上午从特代表那里欣慰听到为了避免这种拖延现正在采取的具体措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。