También se señaló que los funcionarios de prisiones que formaban parte del personal de seguridad no estaban debidamente calificados ni formados para su trabajo.
也有人指出,构成管人员一看守并不合格,也没有接受过工作训练。
También se señaló que los funcionarios de prisiones que formaban parte del personal de seguridad no estaban debidamente calificados ni formados para su trabajo.
也有人指出,构成管人员一看守并不合格,也没有接受过工作训练。
Un caso especialmente alarmante fue la matanza de cuatro reclusos de Muyinga a manos de los guardias penitenciarios, que les dispararon cuando yacían heridos en el suelo.
最近几个月,在穆因加、鲁蒙戈、鲁伊吉和恩戈齐中有12名囚犯被杀害,特别令人不安是看守枪杀穆因加四名囚犯,当时他们已经地受伤。
Inmediatamente después de la fuga, el Gobierno de Transición despidió a dos altos funcionarios de la penitenciaría y detuvo a ocho guardias por presunta complicidad en el atentado.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋越事件八名看守人员。
Al cabo de cuatro días en este nuevo régimen agredió a un guardia penitenciario al que rompió la mano y, con la aprobación del Juzgado de Vigilancia Penitenciaria, regresó al régimen penitenciario de primer grado, en módulo de aislamiento.
在实行新制度4天之后,他攻击一名看守人员,打断了他手;经法庭批准,他又被放回到一级制度,并被关在隔离区中。
Sostenía también que, según ese informe, el autor informó al Embajador de que había sido torturado (guardias de la prisión le habían propinado una paliza) y sometido a tratos crueles y degradantes (vendándole los ojos, manteniéndolo en régimen de aislamiento en una celda muy pequeña, privándole de sueño y negándole las medicinas que se le habían prescrito).
律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被看守殴打)以及遭到了残忍和有辱人格待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小牢房、不给睡眠以及不给配药)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。