Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.
这类碎片对空间的运行工具和人员皆构成危害。
Estos desechos constituyen un peligro para los vehículos y las personas en el espacio.
这类碎片对空间的运行工具和人员皆构成危害。
En la carta figuran las observaciones recibidas y la respuesta del Comité a esas observaciones.
该信载有收到的评论和空间碎片协委会对这些评论的答复。
Otro tema muy técnico que plantea preocupación a la Subcomisión es el de los desechos espaciales.
该小组委员会关注的高度技术性主题是空间碎片。
Restablecer, según proceda, el Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales para examinar otros elementos del plan de trabajo.
在必要时重新召集空间碎片工作组以审议工作计划的其他内容。
Los desechos amenazan con degradar el ya frágil medio espacial y pueden hacerlo no apto para el esfuerzo humano.
碎片有可能会恶化已经十分脆弱的空间环境,并有可能使空间变得不适合人类活动。
Se expresó preocupación por la creación de "basura técnica" en el espacio y el problema de los desechos espaciales.
与会者表达对空间“技术性垃圾”和对空间碎片引起的问题的关注。
Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.
空间碎片灾害会损害所有人的利益,并会终结人类对空间的探索。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这文件的增订本,它将与新版本的指导方针致。
El manual sería útil para el diseño de actividades de pasivización, cambio de órbita y otras tareas de mitigación de desechos.
该手册将有助于进行钝化设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。
Los desechos entrarán cíclicamente en colisión y crearán así más residuos que formarán efectivamente una franja letal alrededor de la Tierra.
碎片会周期性地相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在地球周围构成个致命层。
Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.
清理废墟时,放射性材料在没有任何控制的情况下从电离火灾探测器中被拆分出来,和其他碎片起被处理掉。
Estados Unidos apoya las directrices para la mitigación de los desechos orbitales del IADC y sus organismos ya las están poniendo en práctica.
美国支空间碎片协委会减缓轨道碎片准则,其各机构都在坚定地执行。
Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas de investigación sobre los desechos espaciales.
各会员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案的情况。
Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales.
按照要求继续开展闭会期间的工作,加快就空间碎片缓减文件取得共识。
Continuar la presentación de informes periódicos por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales sobre sus programas en materia de investigaciones sobre los desechos espaciales.
各成员国和国际组织继续定期报告其空间碎片研究方案的情况。
Los Estados miembros también podrían examinar cuestiones relativas a los desechos espaciales respecto de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio.
各成员国还将审议涉及在空间使用核动力源的空间碎片问题。
La Subcomisión reanudará el examen del tema el jueves 2 de marzo, a fin de aprobar el informe del Grupo de Trabajo sobre desechos espaciales.
小组委员会将于3月2日星期四继续审议这目,以便通过空间碎片问题工作组的报告。
El Comité consideró también que las cuestiones planteadas por la República Checa se habían examinado y resuelto a entera satisfacción de la delegación de ese país.
空间碎片协委会还认为捷克共和国提出的问题已得到考虑并获得令该国代表团满意的解决。
En la época en que se creó se estaban ensayando las armas nucleares en la atmósfera y se estaban diseminando desechos radiactivos por el medio ambiente.
辐射科委成立时,核武器正在大气层中试验,放射性碎片四处散落。
Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión debía comenzar a preparar un documento que fuese de ayuda a los Estados en sus esfuerzos por reducir los desechos espaciales.
些代表团认为,小组委员会应开始编写份文件,协助各国为缓减空间碎片做出努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。