Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失劳动力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来弥补损失劳动力。
Necesitamos elaborar estrategias y planes que inspiren entusiasmo entre las naciones y despierten la ferviente esperanza de nuestros pueblos.
我们需要制订唤醒各国热情并吸引我们人民炽热希望策略与计划。
La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.
对主权加不适当压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。
Varios países han elaborado estrategias para alentar la participación activa de los ciudadanos, por ejemplo en los procesos presupuestarios y fiscales11.
许多国家已制定了鼓励公民积极参与预算编制和财过程策略。
La Comisión es un mecanismo central que asesora al Gobierno en la estrategia general de las cuestiones relacionadas con la mujer.
该委员是中央机制组成部分,就妇女宜整体策略向提供意见,其职权范围包括回应妇女需要,以及全面和有系统地处理她们注问题。
El análisis y la planificación relativos a la recopilación de pruebas y a las estrategias jurídicas ya se encuentran en una fase avanzada.
有收集证据和法律策略分析和规划已经进入后期阶段。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业妇女必须全力以赴,为寻求启动资金制定独立策略。
Las investigaciones exhaustivas sobre el consumo son muy importantes para elaborar una estrategia de turismo satisfactoria y vender un concepto de SGD.
客户综合性研究在制定成功旅游策略和推销目地管理系统概念方面发挥着重要作用。
Por consiguiente, no favorecemos las tácticas de procedimiento esencialmente destinadas a obstaculizar todo intento serio y amplio de reforma del Consejo de Seguridad.
因此,我们不赞成采取根本上旨在阻挠任何全面改革安全理认真努力程序策略。
A todos interesa que el presupuesto se presente de manera clara y estratégica, y que los recursos se destinen según criterios basados en resultados.
应以明确和有策略方式提出预算,并应以成果为标准划拨资金,这样做符合所有员国利益。
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría.
全部员额一旦填满后,将制定一项策略来执行建议第二部分,即于审计范围建议。
La estrategia de los extremistas es polarizar a los musulmanes y no musulmanes en todo el mundo, ampliando de esa forma su base de apoyo.
极端分子策略是分化全世界穆斯林和非穆斯林人,从而扩大他们支持基础。
Se ha demostrado que la violencia contra la mujer se ha utilizado de manera deliberada como parte integrante de la estrategia militar, en particular la violencia sexual.
已经证明暴力侵害妇女,特别是性暴力,被蓄意作为军和战争策略一个组成部分。
La combinación de motivaciones políticas y económicas en un grupo dispuesto a aplicar tácticas de terror sostenido plantea una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
准备利用持续恐怖策略某个组织将治动机和经济动机结合在一起,这给国内和国际安全带来综合威胁。
La violencia reciente ha entorpecido los esfuerzos de asistencia, y hemos observado una táctica nueva y terrible: tomar como blanco de manera deliberada al personal humanitario.
最近暴力行为妨碍了援助工作,而且我们看到了一种令人震惊新策略:以人道主义工作人员作为蓄意攻击目标。
Debido a ello, como práctica de supervivencia en un mundo cada vez más interconectado, se crean redes económicas, sociales y culturales destinadas a defender sus propios intereses colectivos.
因此,在一个日益相互联系世界上,作为持续生存策略,形成了经济、社和文化网络,以促进自己集体利益。
Advirtió de que la combinación de motivaciones políticas y económicas en grupos que estaban dispuestos a utilizar tácticas de terror suponía una amenaza compleja para la seguridad nacional e internacional.
他告诫说,在治动机和经济动机同时驱使下,打算使用恐怖策略集团对各国安全和国际安全构成了一种复杂威胁。
En la República Unida de Tanzanía, el enfoque orientado a aumentar la seguridad de las ciudades alienta la colaboración entre los gobiernos nacionales, los ayuntamientos, los barrios y los ciudadanos.
在坦桑尼亚联合共和国,更安全城市策略鼓励中央、市、社区与公民结成伙伴系。
Medidas para alentar a las ONG y a las asociaciones públicas y políticas a que adopten estrategias para fomentar la representación y la participación de las mujeres en sus actividades
鼓励非组织和公共及治协采取推进妇女代表权各项策略。
La Comisión observa también que el sistema de pago de sumas fijas a los abogados defensores es un paso importante para garantizar una preparación eficiente de la estrategia judicial de la defensa.
另外,委员注意到,辩护律师出庭费用一笔总付制度是确保被告方高效率筹划庭上策略一个重大步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。