La Santa Sede informó de actividades de apoyo a las trabajadoras migratorias víctimas de la violencia que habían llevado a cabo organizaciones católicas.
罗马廷报告了天机构对遭受暴力移徙女工进行支持活动。
La Santa Sede informó de actividades de apoyo a las trabajadoras migratorias víctimas de la violencia que habían llevado a cabo organizaciones católicas.
罗马廷报告了天机构对遭受暴力移徙女工进行支持活动。
Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.
但是,罗马天叙利亚东正区最近颁布两部法律包含有关监护关系章节,两部法律都获得了批准。
En nombre de los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia, presento más profundas nuestras condolencias a la Santa Sede y a nuestros hermanos y hermanas de la comunidad católica.
我谨代表亚洲国家集团成员国向罗马廷并向天兄弟姐妹们表示最深切慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会浸信会徒全都占总口7-8%,罗马天徒占6%。
Sr. Toro Jiménez (Venezuela): En primer lugar, deseamos manifestar las condolencias de la República Bolivariana de Venezuela a las autoridades del Vaticano y la Santa Sede, así como a los pueblos católicos del mundo.
托罗·希门尼斯先生(委内瑞拉)(以西班牙语发言):首先,我们愿向梵蒂冈当局罗马廷以及全世界天徒表示委内瑞拉玻利瓦尔共国慰问。
La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.
皇约翰-保罗二世宗座影响超出其罗马天,触及到信奉很多不同宗者,也为他对世悲悯、谦卑社会正义感所感动。
Monseñor Chullikatt (Santa Sede) dice que las instituciones sociales y humanitarias de la Iglesia Católica, tales como la Misión Papal para Palestina, la organización Caritas Internationalis y los servicios católicos de asistencia desarrollan sus actividades en esta zona desde hace mucho tiempo y en los últimos tres años tropiezan con dificultades cada vez mayores en el cumplimiento de sus objetivos.
Holysee Chullikatt(廷)说,长期以来,罗马皇巴勒斯坦特派团、“国际慈善社”组织一天救助组织等天会社会保障道义机构在一地区进行活动,但是近三年他们在执行任务中遇到困难越来越多。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世宗座逝世表示最深沉悲哀,他作为全世界罗马天徒精神领袖,是世道德引导者,以自己言行触动了无数生命。
La Santa Sede es bien consciente de las dificultades con que tropieza el Organismo, pues la Misión Pontificia para Palestina y los organismos católicos de Europa y los Estados Unidos de América que colaboran con ella llevan 55 años ayudando a la población afectada por esta “guerra no declarada” a hacer frente al desempleo y proporcionándoles acceso a la educación y la atención médica mediante programas de rehabilitación que a la vez refuerzan las instituciones locales.
罗马廷清楚近东救济工程处所面临困难,因此皇驻巴勒斯坦特派团及同其合作欧洲美国天组织花了55年时间帮助受场“不宣而战战争”影响民战胜失业,通过实施一系列康复项目,加强当地机构力量从而为他们提供育医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。