Eso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.
这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作之外。
colocarse a sí mismo
Es helper cop yrightEso significa que varias naciones pesqueras importantes permanecen fuera del Acuerdo.
这意味着若干重要捕捞国家仍置身于合作之外。
Sin embargo, algunos Estados, entre ellos Estados de zonas en conflicto peligrosas, siguen fuera del marco de la Organización.
然而,一些国家,包括来自危险冲突区国家,仍然置身于禁止化学武器组织框架之外。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代转折点,联合国也置身于一个键十字路口。
Ello nos preocupa porque Santo Tomé y Príncipe, como parte integral de los Estados centroafricanos, también se ve afectado por esta situación.
我对此非常,为圣多美和普林西比作为中部非洲国家不可分割组成部分,无法置身事外。
Sin embargo, el espíritu de fraternidad tiene un largo trecho que recorrer para formar parte plenamente, con iguales derechos, del marco de la sociedad moderna.
不过,兄弟姐妹系精神前面还有一条漫长道路,到尽头才能与平等权利一并置身于现代社会框架。
Seguiremos instando a todos aquellos que no forman parte del TNP a que se unan a este Tratado fundamental como Estados no poseedores de armas nucleares.
我继续呼吁那些置身于核不扩散条约之外国家以非核武器国家身份加入这个核心条约。
El problema principal reside en que muchos agricultores, especialmente los más pobres, no pueden satisfacer las exigencias del mercado y tienen dificultades para incluirse en las cadenas de suministro.
主要问题是,许多农民,尤其是贫穷农民,无法满足市场需求,并难于置身于供应链中。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在这个新,全界各个偏远角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家艰苦奋斗无动于衷。
Algunos Estados que no oponen objeciones a la Convención se mantienen al margen de ella sencillamente porque la ratificación o la adhesión es una de las muchas prioridades que compiten por sus escasos recursos administrativos.
有些并不反对《公约》国家仍然置身于《公约》之外,原仅仅在于行政资源稀少,而批准或加入《公约》只不过是许多相抵触优先事项之一。
Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.
美国这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让以色列仍然置身于《不扩散条约》以外并保留其核武库,别无任何其他理由。
Tenemos que consolidar la tendencia positiva observada en la respuesta al tsunami del Océano Índico y el terremoto del Pakistán, promoviendo un diálogo aún más estrecho con los contribuyentes que no participaban antes en el círculo humanitario.
我需要加强在应付印度洋海啸和巴基斯坦地震中所看到积极趋势,促进与那些曾经置身于人道主义范围之外捐助者更密对话。
Mientras un país de la región, Israel, se mantenga al margen del régimen de no proliferación y de los acuerdos de salvaguardias, la región no se verá libre de la amenaza nuclear y de otras armas de destrucción en masa.
只要该区域一个国家,以色列,继续置身于不扩散制度和保障协定之外,该区域就无从摆脱核武器和其他大规模毁灭性武器威胁。
Sigue insistiendo en ser el único país de la región que permanece fuera del sistema internacional, negándose a atender los llamamientos internacionales hechos por las Naciones Unidas, tanto en el marco de la Asamblea General como del Consejo de Seguridad.
它继续一意孤行,成为本地区唯一置身于这一国际制度以外国家,并拒绝对联合国(无论是大会还是安理会)发出任何国际呼吁作出响应。
Si algo debiera darse es que la no aceptación del TNP y de las obligaciones de salvaguardias debería ser motivo para imponer las más severas restricciones a quienes se encuentran fuera de los mismos, en vez de permitirles gozar de impunidad.
本来,如果置身于《不扩散条约》之外国家不接受《不扩散条约》和安全保障义务,就应该受到更严格限制,而不应该让它逃脱惩罚。
Consideramos que si Charles Taylor permanece alejado de Liberia, o si se le mantiene alejado, durante la transición o en las primeras etapas de la consolidación de la paz tras las elecciones en ese país, la causa de la paz en Liberia se verá favorecida.
我认为,在利比里亚选举后过渡阶段或国家重建早期阶段,如果查尔斯•泰勒置身于或被强制置身于利比里亚境外,将会有利于该国和平事业。
Para concluir, el enfoque de la Coalición respecto de la Conferencia de examen pondrá de manifiesto que nuestro objetivo es lograr un mundo libre de las armas nucleares de aquellos que, hace 35 años, se comprometieron a eliminarlas, y de los que las han obtenido al margen del Tratado.
最后,新议程对《不扩散条约》审议会议做法表明,我目标是一个没有核武器界,这些核武器目前被那些35年前承诺要予以消除国家所掌握,也被那些置身于《条约》之外国家所获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。