El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等待国家元首赦免。
indultar a alguien de una pena
www.eudic.net 版 权 所 有El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等待国家元首赦免。
No hubo gracia para él.
他未获赦免.
Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado.
大赦法在乌干达仍有,因此凡自首都将获得赦免。
El Presidente explicaba en ese texto que serían indultados los miembros de la banda que se entregaran de manera pacífica.
总统表示,只要和平投降,该团伙成员就将得到赦免。
Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.
还制定了赦免他们使他们能够返回朝鲜新政策。
Existe una nueva política que le permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.
这是为了使他们能够返回朝鲜而答应赦免他们新政策。
El terrorismo no podrá ser derrotado si se condenan sólo algunos actos terroristas, mientras otros son dejados de lado, justificados e incluso alentados.
倘若只谴责某些恐怖行为而忽略、赦免甚至鼓励另一些恐怖行为,恐怖主义不可能被打败。
Además, ayudó a dos reclusos que cumplían penas de prisión a solicitar amnistía al Presidente de facto, y consiguió la liberación de uno de ellos.
它还协助两名正在服刑囚犯向实上总统申请赦免,其中一名囚犯获释。
El observador de Argelia dijo que en su país se concedían indultos y reducciones de condena el día de la fiesta nacional (8 de marzo).
阿尔及利亚观察员说,在阿尔及利亚,在国庆日(3月8日)这一天会赦免和减刑。
Igualmente, la ex Presidenta de Panamá indultó a cuatro terroristas de origen cubano que habían sido condenados por planificar un atentado contra el Presidente Fidel Castro.
同样,巴拿马前总统也赦免了四名因阴谋刺杀卡斯特罗总统而犯罪古巴裔恐怖分子。
El Departamento de Perdones del Ministerio de Justicia, como cuestión de política, ha integrado los principios básicos de esta ley en todos los aspectos de sus actividades.
司法部赦免司采取一项政策,是将该法基本原则纳入了其活动各个方面。
El Tribunal Supremo observó asimismo que la aplicación del resarcimiento de daños triples por conductas anticompetitivas en los Estados Unidos había generado una importante controversia en el extranjero.
最高法院还接受了被告和法庭之见中关于广义地理解《外国贸易反垄断改善法》可能会对寻求卡特尔赦免激励动力产生负面影响论点。
Entre éstos cabe mencionar la reunión con las víctimas y sus familias y la prestación de atención a las necesidades y perspectivas de las víctimas durante el proceso de perdón.
其中包括会见受害人及其家人,在整个赦免期间关注受害人需要和观点。
La pena de muerte sanciona a una cantidad limitada de delitos de la mayor gravedad y todo condenado tiene derecho a apelar contra la sentencia y solicitar que se le otorgue la gracia.
对于少数犯下特别严重罪行者可判处死刑,被判处死刑者有权上诉和要求赦免。
En cuanto al párrafo 5 del artículo 14, el Estado Parte sostiene que las autoridades no están obstaculizando los actuales esfuerzos del autor por interponer una apelación basada en nuevas pruebas y presentar una petición de clemencia.
关于第十四条第五款,缔约国认为,当局并未干扰提交人目前根据新证据提交新上诉和请求赦免工作。
En caso que haya habido condena o absolución, podrán incautarse los bienes que hayan servido o fueran a servir para perpetrar el delito, a menos que la persona que los posea no tenga vínculo alguno con el delito”.
在作了有罪判决或已获司法赦免情况下,用于或准备用于犯罪物品可被没收,除非物品主人与犯罪无关。
Según el Estado Parte el autor expone al Comité los mismos motivos que adujo en apoyo de su petición de clemencia, a saber, que la declaración de la Sra. Gascon se le debía haber comunicado en el curso del proceso.
按照缔约国说法,提交人向委员会引用理由与其佐证申请赦免理由相同,即在审判期间本应向他披露Gascon女士陈述。
La "condición de persona graciada" se define como la "situación de una persona física que ha obtenido legalmente una rehabilitación que, si se concede u otorga en virtud de la Ley sobre los antecedentes penales, no ha sido revocada ni anulada".
“已给予赦免定罪”指“就当局依法给予赦免,以及如果根据《犯罪记录法》给予或宣布赦免,但尚未撤消或失罪行对个人定罪”。
También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.
其他被禁止歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免有罪判决。
Además, el autor se prevalió de la solicitud de clemencia en virtud del artículo 690 del Código Penal después de haber agotado su derecho de apelación y pretendido que el juicio no había sido imparcial, en particular en relación con el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14.
提交人还利用在上诉权利全部使用之后根据《刑法典》第690条申请赦免权利,并声称审判不公正,就第十四条第3款(乙)项来说尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。