De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大有200米左右的距离。
distancia; tirada
欧 路 软 件版 权 所 有De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大有200米左右的距离。
Pues que se ha hundido cerca de la costa de Génova.
最后它在距离热那亚海岸不远处沉没了。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因距离的问题,在中国定居是非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要求仍有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认,现在应该填补言词与现实之间的距离。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这局限性限制了对距离各当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。