Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍的法律是什么?
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍的法律是什么?
Maneja la línea mejor que el color
线条的能比色彩的能强.
La administración corresponde a la entidad que opera el mecanismo financiero.
行政部门指的是财务机制的实体。
En caso de que tal estudio se haya realizado, pregunta cómo se han utilizado sus conclusiones.
如果开展了这类研究,研究结果是如何的?
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
Estamos construyendo nuestro país, utilizando nuestro propio ingenio y sobre la base de nuestras tradiciones.
我们我们的智慧,在我们自身传统的基础上,建设自己的国家。
El Grupo observó también que, de ser necesario, se aplicarían "otras normas pertinentes de derecho internacional".
小组说明,“在必要时”将“其有关的国际法规则”。
También se deberían realizar exámenes periódicos de la forma como se ejerce esa delegación de autoridad.
应定期审查此种授权的情况。
Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.
最后,请求充分、严格相关的规则和条例。
Debemos tomar medidas concretas para reducir la aplicación selectiva, el cumplimiento arbitrario y las violaciones sin consecuencias.
我们必须采取具体的措施,减少有选择性的、随意的执法和违反而不受惩罚的现象。
Una de las cuestiones intersectoriales más complicadas quizá sea el funcionamiento del concepto de misión integrada.
一个最棘手的贯穿多领域的问题可能是特派团一体化概念的问题。
Quisiera pedir a todos los países miembros que sean sumamente flexibles para que tengamos un programa de trabajo consensuado.
我谨呼吁所有成员国最大的灵活性就工作安排达成协商一致。
Sin embargo, la Secretaría debe hacer mayores esfuerzos por aprovechar la limitada flexibilidad que se le ha concedido.
但是,秘书处必须更努它所获得的有限灵活性。
Además, se adoptarán medidas para aprovechar la experiencia anterior a fin de fortalecer las futuras actividades de asistencia humanitaria.
此外,将努确保把过去经历中汲取的经验教训到加强今后的人道主义援助活动中去。
Sus tácticas con las clásicas del terrorismo: forzar el cambio político a través de los asesinatos y la intimidación.
们典型的恐怖战术:通过暗杀和恐吓,强迫实行政治变革。
La cuantificación de los elementos no monetarios se basaría en un enfoque modificado de la remuneración total, aplicando la metodología existente.
非现金项目的量化将基于现行办法的订正报酬总额方法。
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
政府目前在自行斟酌决定的补助金及其非持续性资金来源支助少数治疗方案。
Sin embargo, el concepto tradicional de mercenario no era adecuado para entender los distintos tipos de fuerzas militares empleadas durante las guerras.
但是,从雇佣军的传统概念来看问题并不足以了解战争期间所的不同军事量。
El aumento de la rapidez de envío de las existencias de sus niveles actuales necesitará enfoques modernos de gestión de los materiales.
提高战略部署储存物资目前的送速度,将需要现代的物资管理方法。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些敏感问题时所必要的酌处权,必须考虑到各会员国的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。