Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了产业的格局,预计和中将继续下去。
Se preveía que este crecimiento continuaría entre el corto y el mediano plazo.
中国需求增加改变了产业的格局,预计和中将继续下去。
Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).
同年,进口占中国用量的比例也达到最大值,为18.5%。
Naturalmente, los fletes más elevados también disminuyeron la competitividad de los productores de acero que dependían principalmente de los mercados de exportación.
高运费率当然也影响到主要依赖出口市场的生产商的竞争力。
Como se ha dicho, la evolución que se ha dado en China ha eclipsado las demás tendencias del mercado mundial de acero.
如前所述,中国的发展使全球市场的其他趋势暗然失色。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关运输的法规常规定某种质量的容器(如厚度为16的,里面涂有环氧树脂)。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中的损失,成品的消费量低粗的产量(丢弃的材料可利用)。
En primer lugar, los precios del acero han sido más atractivos en el mercado internacional que en el chino (la eliminación del descuento a las exportaciones debería reducir la atractividad de éstas).
第一,国际市场的价格比中国国内市场更具吸引力(取消出口退税可能减少出口的吸引力)。
Por ejemplo, en el caso de las exportaciones procedentes de la Federación de Rusia, los procedimientos antidumping se habían convertido en una grave distorsión y un obstáculo a las exportaciones de acero.
例如,以俄罗斯联邦的出口为例,反倾销行动已成为出口的严重扭曲和障碍。
Los productos planos delgados se utilizan en paneles de carrocería de automóviles, aparatos electrodomésticos, latas y otros productos de la vida diaria que contienen acero. Un producto de acero largo es una varilla, una barra o una pieza.
薄板材的最终用途是汽车车体板、家庭的“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有的日用产品。
Aunque el consumo de acero se había reducido en Europa occidental y los Estados Unidos, el crecimiento de la demanda en China -un 4,5% anual en los últimos 20 años- había modificado el panorama de la industria siderúrgica mundial.
欧洲和美国的消费量增加缓慢,而中国的需求迅速上升――过去20年年增长率为4.5%。
Sin embargo, como el comercio del acero consiste en intercambiar un gran número de productos de acero diferentes, la cifra global tal vez no refleje debidamente la influencia de las exportaciones chinas y, especialmente, de las importaciones en cada mercado.
然而,贸易是大量不同产品的贸易,全球数字可能大大低估中国出口特别是进口对单个市场的影响。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确的比较和竞争优势――资金、训练有素的劳动力、基础设施、运输、服务和销售,发展面出口的产业可以刺激经济增长和“起飞”。
En el caso de los países en desarrollo, las barreras de acceso a los mercados, sumadas a los altos costos del transporte (que podían representar hasta el 30 % del total del valor descargado) no sólo reducían los márgenes, sino que también limitaban el desarrollo de la industria.
对发展中国家而言,市场准入壁垒与高运输费用(可能占总成本的30%以上)不仅减少利润幅度,还阻碍了产业的发展。
Por consiguiente, lo que tal vez se necesite sea un enfoque más integral para hacer frente a las distorsiones en los mercados del acero, que tenga en cuenta no sólo las subvenciones sino también los resultados de todos los mecanismos y medidas vigentes en cuanto a su efecto sobre los precios.
因此,所需要的是全面地解决市场的扭曲问题,不仅考虑到补贴,还要考虑到现有各种安排和措施对价格的影响。
Se acordó que los objetivos de la política aplicable al sector nacional del acero eran: reducir el consumo de energía y los desechos de materias primas adoptando métodos de producción más eficientes, fomentar el afianzamiento del sector nacional del acero, sumamente fragmentado, modernizar las plantas obsoletas y mejorar la distribución geográfica del sector.
还决定国家行业的政策目标是:减少能源消费和原材料浪费,采用更高效率的生产方法,鼓励分散的国家企业合并,对陈旧的工厂进行改造,改善工业的地理布局。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专家们同意,参与贸易的发展中国家,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升级等贸易措施。
Se conviene en que el propuesto acuerdo sobre subvenciones al acero debe prever disciplinas en la materia más estrictas que las del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo, y que deben prohibirse todas las subvenciones a los productores de acero (excepto las subvenciones genéricas de que pueden disponer todos los sectores).
大家同意,考虑到发展中国家的需要,拟议的《补贴协定》应该比世贸组织《补贴和反补贴协定》更严格地规范贴补,对生产商的所有补贴都应该禁止(对所有工业的补贴除外)。
Este argumento se apoya en la observación de que con el tiempo los precios nacionales del acero en los países desarrollados han tendido a ser diferentes de los precios internacionales, fenómeno que no ocurriría si las subvenciones fueran la única distorsión importante a los mercados del acero, especialmente porque los aranceles son relativamente bajos y no han aumentado con el tiempo. El gráfico 3 presenta un ejemplo.
这一论点的一个佐证是,发达国家的国内价格长以来与国际市场脱节,如果补贴是对市场的唯一重大扭曲,这种现象则不会出现,因为关税长很低,没有提高。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。