Están en un error él y los que le siguen.
他和他的追随者们都错。
Están en un error él y los que le siguen.
他和他的追随者们都错。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
也许错,但是从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
Aunque hubiésemos preferido resolver la cuestión antes de la cumbre de septiembre, como lo recomendó el Secretario General, simplemente sería un error confundir la falta de decisión con una falta de adelantos.
虽然们也希望像秘书长建议的那样,在9月的首脑会议召开之前解该问题,但如果把没有作出定误认为是没有取得进展,那就完全错。
Con todo, ninguna resolución pertinente del Consejo de Seguridad establece normas jurídicas precisas que rijan la inclusión de personas o grupos en listas o la congelación de bienes, ni mucho menos establece salvaguardias o recursos jurídicos en favor de las personas incluidas en esas listas por error o equivocación.
然而,安全理事会相关议均未确立指导将个人和团体列入清单或冻结资产的确切法律标准,更不用说法定保障或对被误列或错列入此种清单者的法律补。
Lo que entiendo que quiere decir el representante de los Estados Unidos —y tal vez me equivoque— es que si el tema del programa sobre armas nucleares tuviera cuatro reuniones, por ejemplo, el tema sobre armas convencionales también tendría que tener cuatro reuniones y el debate sobre la cuestión de la revitalización también debería contar con cuatro reuniones.
想——或许理解错——美国代表的意思是,如果关于核武器的议程项目应该分配四次会议,那么举说,关于常规武器的项目也应该分配四次会议,关于重振问题的讨论也应该分配四次会议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。