Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
十支逐奖项。
tropa; fila; olumna
欧 路 软 件Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
十支逐奖项。
Fue una lástima no tenerla en el equipo.
她没有在里真是个遗憾。
Un jugador no hace a un equipo.
一个运动员不能代替一个。
Ya ha pasado el grueso de la manifestación.
游行的主要部分已经过去了.
Ese equipo ha perdido el partido por ser insolidario.
那个因为不团结而输掉了比赛。
Las tasas de participación de la mujer en la fuerza de trabajo han aumentado.
妇女加入劳动的比率增加了。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察现共有官兵650人。
La cola es muy larga.
很长。
El nuevo cuerpo de policía quedará oficialmente constituido el 1o de julio.
新警察将于7月1日正式成立。
La misión opinó que la Policía Nacional debía reformarse sin demora.
代表团表示必须毫不延地对警察进行改革。
Los rebeldes invitaron a éstos a que se les unieran, y algunos así lo hicieron.
反叛分子邀请囚犯加入他们的,有些人就照办了。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一的国家警察方面已取得重大进展。
Al abandonar la aldea, llevaron con ellos a los reclusos que se les habían sumado.
随后他们离开村庄,把参加他们的囚犯也一同带走了。
La comitiva fúnebre andaron silenciosamente.
送殡默默地走着。
Esto exige el establecimiento y el mantenimiento de equipos encargados de los inventarios e instituciones nacionales estables.
这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编。
Kosovatrans debe contratar a más conductores pertenecientes a minorías e integrarlos en su personal (objetivo prioritario).
科索沃交通公司(Kosovatrans)需要雇用更多的少数族裔司机,并使其全面融入劳动(优先事项)。
El programa para establecer un cuerpo de Policía Nacional de Liberia nuevo y profesional siguió avanzando a paso firme.
利比里亚新的专业国家警察建立方案继续稳步推进。
En varias regiones, la delincuencia organizada, sobre todo los traficantes de drogas, recluta sistemáticamente a los jóvenes.
在很多区域,参与有组织犯罪的人特别是药物贩运者,系统地把青年召入自己的。
Prosiguen las labores con otros organismos gubernamentales provinciales y federales para crear una mano de obra más representativa.
继续与省和联邦级别的其他政府部门合作,以便使劳动力更具代表性。
Su delegación espera que más países se sumen a los 144 Estados que ya son partes en la Convención.
秘鲁代表团希望更多国家加入业已成为《公约》缔约国的144个国家的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。