Además, la disminución de las necesidades refleja la decisión del Presidente de viajar sin acompañantes.
此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同。
seguir; acompañar
www.eudic.net 版 权 所 有Además, la disminución de las necesidades refleja la decisión del Presidente de viajar sin acompañantes.
此外,所需经费减少,是因为院长决定旅行时不带随同。
Cada representante podrá estar acompañado por los representantes suplentes y los asesores que necesite.
每位代表可视其需要由副代表和顾若干人随同出席。
Se está distribuyendo junto con mi declaración, una breve síntesis de la contribución del Pakistán a la reconstrucción del Afganistán.
一份与巴基斯坦对阿富汗重建所作的贡献有关的简要概览正随同我的发言稿一起分发。
En el párrafo 20, la Junta recomendó que la Secretaría proporcionara información sobre las variaciones del tipo de cambio en una nota complementaria de los estados financieros.
在第20段中,委员会建议秘书处在随同财务报表印发的财务报告中就汇率题作出说明。
Al mismo tiempo, se tramitó la rotación de unos 3.700 soldados y otros 1.800 fueron desplegados nuevamente dentro de la zona de la misión, junto con su equipo de propiedad de los contingentes.
与此同时,大约3 700名部队官兵办理了轮调手续,另有1 800名部队官兵在特务地区内重新部署,特遣队所属装备仍然随同部署。
Se invita a los delegados y sus acompañantes interesados en conocer directamente el funcionamiento del sistema de justicia penal de Tailandia a que participen en las visitas técnicas que se organizarán durante el Congreso.
有兴趣直接体验泰国刑事司法运作的与会者及其随同人员,被邀请参加将在大会期间组织进行的技术访。
La exposición introductoria de la presentación del Brasil estuvo a cargo del Vicealmirante Lúcio Franco de Sá Fernandes, Director de Hidrografía y Navegación del Ministerio de Defensa del Brasil, a quien acompañó una delegación de expertos.
巴西的呈件由巴西国防部水文和航行司司长Lúcio Franco de Sá Fernandes海军中将作介绍,随同出席会议的还有巴西的一组专家。
La reserva incluye el derecho a un billete (denominado "billete de la Conferencia") válido para el sistema de transporte público de Bonn, que se envía por correo electrónico o por fax junto con la confirmación de la reserva.
预定旅馆可以得到一张利用波恩公交系统的车票(称之为“会议车票”),该车票随同通过电邮或传真发送的预定确认一同发出。
Por lo tanto, los misiles restantes en el Iraq que superaban el límite fijado por el Consejo de Seguridad, así como sus piezas principales y las instalaciones de reparación y producción de estos misiles, habían de ser objeto de destrucción, remoción o inactivación bajo supervisión internacional.
因此,伊拉克剩余的导弹如果超过安全理事会规定的限度,都应随同其主要零部件以及修理和生产设施一道,在国际监督下被销毁、拆除或报废。
En otro incidente que afectó a la misma organización humanitaria internacional, dos de sus funcionarios que trabajaban en una clínica móvil de salud fueron asesinados brutalmente cuando viajaban por la carretera principal entre Mershing y Duma, en Darfur meridional, en un convoy cuyo carácter humanitario estaba claramente indicado.
在涉及同一国际人道主义组织的另一起事件中,该组织为一个流保健诊所工作的两名工作人员在南达尔富尔州Mreshing与Duma之间主要公路上被残酷杀害,当时他们正在随同一个有明确标识的人道主义车队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。