Los estudios realizados por la Inspección General de Trabajo sólo proporcionan información representativa de la disparidad del salario de hombres y mujeres “a nivel macro”.
劳动检查团开展的研究仅仅提供宏观一级男女报酬差别方面具有代表性的信息。
Los estudios realizados por la Inspección General de Trabajo sólo proporcionan información representativa de la disparidad del salario de hombres y mujeres “a nivel macro”.
劳动检查团开展的研究仅仅提供宏观一级男女报酬差别方面具有代表性的信息。
Así, la evaluación de la labor del PNUD en Benin, por ejemplo, demostró la importancia de unir los niveles macro y micro para contribuir decisivamente a la reducción de la pobreza.
例如,对开发计划署在贝宁的工作的评价显示了应连接宏观和微观层次定性地促进减贫的重要性。
Sin embargo, no hay todavía un meca-nismo institucional mediante el cual la mujer rural pueda participar en la elaboración y aplicación de los planes de desarrollo a nivel macro, con la única excepción de la labor que puedan desplegar sus representantes electas en el seno de las asambleas.
不过,除了妇女通过其民选代表参加各级议会之外,尚未在体制上形成使妇女得参与拟定和执行宏观发展规划的机制。
La OMS subraya en la actualidad que la alimentación es el factor clave en el origen de las enfermedades masivas no contagiosas que acompaña a los malos hábitos en la comida, la vida sedentaria, el tabaco o que, por otra parte, son causa de malnutrición, falta de macro y micronutrientes, etc.
卫生组织强调,在伴随不良饮食习惯、缺少运动的生活方式、吸烟、或在另一方面,由于营养不良、缺少主要养分和微量养分等造成大规模非传染疾病中,食物是一关键因素。
En la actualidad, la dependencia de finanzas de la UNOPS formula una serie de hipótesis y aplica una solución alternativa en que aprovechan bases de datos SQL (idioma informático), hojas de cálculo Excel y macro fórmulas para generar estados de cuentas sobre ingresos y gastos para toda la oficina y para las divisiones.
,厅作了一系列的假定,利用结构化查询语言,Excel数据库电子表格和宏公式的处理办法制订全系统和司级的营业收入支出表。
Como seguimiento del Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África y el plan de acción de la iniciativa sobre el medio ambiente de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), la Asamblea de la Unión Africana ha aprobado nuevas medidas, por medio de la Declaración de Sirte, sobre seguridad alimentaria, sistemas de alerta temprana, macro y micro financiaciones agrícolas, comercialización y desarrollo de las infraestructuras rurales.
遵循《非洲农业发展综合计划》和“非洲发展新伙伴关系”所涉《环境行动计划》,非洲联盟大会通过《苏尔特宣言》采取了与粮食安全、预警系统、宏观和微观层面的农业融资、销售及农村基础设施发展等相关的进一步措施。
Entre las principales conclusiones de la reunión de expertos cabía decir que el Presidente destacó la importancia del apoyo de los gobiernos para promover el desarrollo y la competitividad de las PYMES, la necesidad de una combinación flexible de intervención pública y de libertad de mercado y políticas macro y microeconómicas, la necesidad de asociaciones del sector público con el privado, y la necesidad de medidas de apoyo y políticas adecuadas para obtener ventajas y evitar riesgos de las estrategias de internacionalización de las PYMES, por ejemplo, creando vinculaciones con las ETN.
在专家会议的主要结论中,主席强调,政府的支持对中小企业的发展和竞争力十分重要,需要将政策干预与市场自由、宏观政策与微观政策灵活地结合起来,需要建立公私部门伙伴关系,还需要采取扶持措施和适当政策从与跨国公司建立联系等中小企业国际化战略中获益,并避免有关风险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。