Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和维那国家一级的评估办法。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和维那国家一级的评估办法。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
全国范围内正实行单一账户。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域的战略规划也应当国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作喀土穆、各州或地方三级进行。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
联邦和各省一级,波斯尼亚和维那的合作仍然非常好。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和维那的合作程度,联邦和国家两级都十分良好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建立国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编之时国家一级的局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义的是设立一个完整的国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设立一个警察改革委员会。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建立一个单一的维持治安结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准范围内运作。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担的义务国家范围内适用,其基本内容应以透明的方式体现根据《公约》国际论坛上所作的承诺之中。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级的委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区的全民投票,将过渡时期第三年起、至迟第四年底前进行,以期联邦、省和地方各级设立具有适当任务规定的行政、司法和立法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和维那国家一级并没有关于消除基于年龄的歧视的具体法律,即保护老年人和儿童的法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过的小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级的科学法; 将实体和各州的教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则的程序。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体按国家级标准统一立法方面取得了显著进步,特别是单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外的安全和警察专家迄今波斯尼亚和维那的最大一次聚会,建议成立一个单一的国家级维持治安机构,但把维持治安的业务下放给地方一级。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,国家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应的各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构的工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和维那特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。