11.La fuente informa además de que no se ha permitido al Sr. Al Tamimi ponerse en contacto o designar a un abogado defensor.
来文提交人还报告,不允许Al Tamimi 先或指定辩护律。
12.Este año hemos mejorado también la comunicación entre la Asociación de Abogados Defensores y el Tribunal, en un esfuerzo por impulsar la eficiencia en las actuaciones.
今年,我们也改进了辩护律协会和本法庭之间的交流,努力提高诉讼程序的效率。
13.Consta de tres programas que ofrecen representación letrada (el programa de abogados defensores), asesoramiento jurídico (el programa de asesoramiento letrado) e información jurídica (grabaciones accesibles por teléfono).
14.Cuando un testigo modificó su declaración durante la audiencia a raíz de la intervención de los abogados defensores, el Tribunal instauró acción por perjurio contra el testigo.
由于辩护律的干预而开庭审讯时,一位证人改变其陈述,法院控诉证人发假誓。
15.El cambio del abogado defensor ha dilatado el comienzo de la presentación de los argumentos de la defensa que comenzará a finales de octubre de este año.
更换辩方律导致辨方陈述案情将推迟至今年10月底开始。
16.En la actualidad, los esfuerzos por reformar el sector judicial se ven entorpecidos por una aguda escasez de recursos materiales, instalaciones, financiación y fiscales y abogados defensores cualificados.
目前,改革努力受到设施、材料资源、经费和合格检查人员及辩护律的严重缺乏的制约。
17.Por desgracia, las dificultades derivadas de la retirada del abogado defensor principal en la causa Seromba ocasionaron alteraciones en el juicio, lo que retrasó la emisión del fallo.
遗憾的是,由于Seromba案中的主要辩护律退出扰乱了审判,从而延误了判决。
18.La Sala de Primera Instancia permitió al acusado, con carácter temporal, que formulara preguntas directamente a los testigos después de que los abogados defensores hubiesen terminado el contrainterrogatorio.
审判分庭暂时同意被告的要求,在辩护律完成反诘问之后,直接向证人提出问题。
19.Durante el período que abarca el informe, cabe señalar en particular el aumento de la cooperación y las comunicaciones entre los órganos del Tribunal y la Asociación de Abogados Defensores.
本报告所述期间特别值得注意的是法庭各机关和辩护律协会之间的合作和沟通一直在加强。
20.La comunidad internacional debería respaldar el establecimiento de una red de abogados defensores especializados en cuestiones de la mujer, con el propósito de proporcionar asistencia jurídica en cada capital de provincia.