Los trabajadores con una cualificación media o baja suelen enviar a su país un porcentaje más elevado de sus ingresos.
中低技能水平人倾向于将收入较大部汇回。
Los trabajadores con una cualificación media o baja suelen enviar a su país un porcentaje más elevado de sus ingresos.
中低技能水平人倾向于将收入较大部汇回。
Durante la crisis las empresas privadas despidieron a miles de trabajadores, en particular los peor remunerados, con menos cualificación y menor nivel de educación.
在危机期间,私营公司和企业解雇了成千上人,特别是资低、技能低和受教育程度低人。
Como sucede en todos los demás órganos del sistema judicial, los investigadores de la policía judicial carecen de la cualificación y la capacitación necesarias.
与司法系统各机关情况一样,司法警察署调查人缺乏适当任职资格和训练。
Para asistir a las escuelas secundarias es necesario pasar un concurso general y matricularse - un examen de cualificación en junio y un plazo adicional de inscripción en agosto.
中学招生是在公开竞争和招生基础上进行――6月份资格考试和8月份另有一次入学条件检验。
El Grupo espera que la elevación del grado de cualificación académica de los nuevos funcionarios tenga por resultado una mayor especialización en las esferas de competencia de la ONUDI.
该组希望新作人学历水平提高将有助于在本组织职权范围内实现更大程度专业化。
Timor-Leste apoya la iniciativa del Grupo de los Cuatro, puesto que creemos que los cuatro países interesados cumplen todos los requisitos razonables en cuanto a su cualificación para ocupar un puesto permanente en el Consejo de Seguridad.
东帝汶支持四国倡议,因为我们认为,有关四国达到了安全理事会常任理事国每一项理资格标准。
En el Territorio se ha manifestado la preocupación de si éste podrá hacer frente a los gastos de un gobierno ministerial y de si hay suficientes personas con la cualificación adecuada dispuestas a presentarse a las elecciones.
该领土对领土是否有能力支助一个部长级政府费用和是否有足够格人数愿意参选表示关切。
El Comité Especial acoge con agrado el esfuerzo realizado por la Secretaría para mejorar la cualificación de todo el personal —militares, policías civiles y otros funcionarios civiles— que participa en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
特别委会欢迎秘书处做出努力,改进为参与联国维持和平行动所有军事、民警和其他文职人所制定标准。
Una de las medidas encaminadas a promover el empleo es la mejora de la cualificación de la mano de obra y el fomento del trabajo por cuenta propia y la actividad empresarial, y de la sensibilización acerca de esos dos tipos de actividades.
增加就业措施之一是提高劳动力资质,促进自营职业和创业精神,并提高对这两种活动认识。
Uno de sus resultados es que se ha elevado el nivel medio de formación de los nuevos contratados, y el Grupo espera que ese mayor nivel de cualificación académica se traduzca en una mayor especialización en las esferas de competencia de la Organización.
成果之一是新招聘人平均受教育水平上升,该集团希望学历水平提高将有助于在本组织职权范围内实现更大程度专业化。
Las mujeres migrantes con escasa cualificación hacen frente a dificultades de particular entidad, explotadas en empleos domésticos o en el sector del espectáculo, víctimas de la intensificación de la trata, transformadas en objetos de la violencia por razones de género en el lugar de trabajo.
技能低移徙妇女特别面临危险挑战,陷入被剥削家务作或娱乐部门,并且愈来愈多人被贩运,成为作场所基于性别暴力目标。
Las pequeñas tiendas tienen un papel importante como empleadores de las personas que migran de las zonas rurales a las urbanas, incluidos los extranjeros, y cumplen una función social esencial que las grandes cadenas no podrían desempeñar, puesto que las cadenas requieren que los empleados tengan un cierto nivel de cualificación.
小商店起着重大作用,作为从乡村来到城市地区人、包括外国人雇主,小商店履行着大连锁店所无法履行关键社会角色,因为连锁店要求雇拥有一定程度技能。
No obstante, se incluye estratégicamente a miembros externos (de las Naciones Unidas o no) debido al cargo que ocupan, como en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), o a su cualificación, experiencia y competencia profesionales, como en la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO).
但是,从战略角度出发,委会有(联国或非联国)外部成,列入他们要么是因为他们目前地位,例如开发计划署就是一例,要么是因为他们专业资格、专长和/或胜任能力,联国粮食及农业组织(粮农组织)、世界粮食计划署(粮食计划署)、联国儿童基金会(儿童基金会)和联国教育、科学及文化组织(教科文组织)就是这样。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。