Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由下而上方式、方法进行绩效评估重要原因。
Estas son razones de peso para elaborar planteamientos y metodologías “de abajo arriba” para evaluar la actuación.
这也是以由下而上方式、方法进行绩效评估重要原因。
Sopesar las ventajas y los inconvenientes del criterio participatorio de abajo arriba es una tarea difícil.
权衡下而上与式法利弊是一项艰巨任务。
Para calcular las emisiones de GEI procedentes del transporte aéreo se utilizan métodos "de arriba a abajo" y de "abajo a arriba".
评估乘飞机温室气体排放使用上至上和下至上方法。
Se han adoptado o ensayado técnicas de planificación más participativas, utilizando un enfoque de abajo arriba o uno combinado con un enfoque de arriba abajo.
采取或试用了更与性规划技术,运用下而上方法,或下而上、上而下混合方法。
Esas deficiencias, en particular a nivel comunitario, dificultan la labor para adoptar un enfoque de abajo arriba y más participativo en la planificación y la presupuestación.
在村落一级,这种弱点尤其制约了为使规划和预算方法更加下而上、与性更强而作努力。
Las directrices tienen por objeto ayudar a los gobiernos nacionales en todas las etapas de los procesos de examen y evaluación participatorios y de abajo arriba.
指南用意是在审查和评估下而上与过程各个阶段帮助各国政府。
El criterio participatorio de abajo arriba incluye la participación de las personas de edad como interesados principales, o centrales, y protagonistas del examen y la evaluación.
下而上与性法设想是,老年人作为主要利益或核心利益有关方以及主要与者应与审查和评估。
Cuando planifiquen la manera de aplicar criterios participatorios de abajo arriba, y dónde aplicarlos, los gobiernos deberían definir qué constituye la participación y dónde tiene lugar.
政府在计划如何、在何地执行下而上与式法时,应该确定与内涵及其在何处与。
Asimismo, la estrategia de empoderamiento de la familia había desarrollado con éxito un modelo participativo de planificación de abajo arriba y había empoderado a las familias participantes.
结果还显示,家庭增能战略成功地形成了一种与性、下而上规划模式,并增强了各与家庭能力。
Idealmente, el criterio participatorio de abajo arriba debería representar un proceso constante de intervención y participación que se incorporare en la aplicación del Plan de Acción de Madrid.
在理想情况下,下而上与方法应是一种正在进行并将与《马德里行动计划》实施工作结合与性进程。
La participación de las personas de edad en sus comunidades es crucial para la evaluación participatoria de abajo arriba de las políticas y programas gubernamentales sobre el envejecimiento.
老年人与社区工作对下而上与对政府老龄问题政策和方案评估至关重要。
El criterio de abajo arriba supone que los hallazgos de los exámenes y evaluaciones nacionales se consolidarán en el plano regional por conducto de las comisiones regionales de las Naciones Unidas.
下而上方式设想通过联合国区域委员会在区域一级汇总各国审查和评估结果。
La incorporación de la estrategia amplia de reducción de la pobreza y crecimiento en los planes y presupuestos provinciales sigue siendo difícil debido al enfoque de arriba abajo adoptado en el pasado.
由于以前实行是上而下方法,把全面减轻贫困和发展战略纳入各省计划和预算仍然是困难工作。
Otros posibles problemas son la manera de garantizar que el examen y la evaluación de abajo arriba sean representativos y sus resultados sean informativos y válidos para los ajustes de las políticas.
其他可能挑战包括:如何确保下而上审查和评估有代表性其结果充实有效,有助于作出政策调整。
Paradójicamente, para que el criterio de abajo arriba sea plenamente operativo debe tener un componente jerárquico, que prestaría apoyo al proceso participatorio de examen y evaluación mediante medidas de organización, promoción y financiación.
矛盾是,下而上法要充分发挥作用,必须要有一个上而下部分,以便通过组织措施、促进措施和财政措施支持审查和评估与进程。
El criterio de abajo arriba, y la participación y flexibilidad que entraña, son las principales características del examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, elaborado por la Comisión de Desarrollo Social.
社会发展委员会制订下而上方式以及此种方式所包括与性及灵活性,是《马德里行动计划》审查和评估主要特征。
Los cambios en el contexto sociopolítico y económico han destacado la necesidad de hacer más hincapié en los planteamientos y las metodologías “de abajo arriba” que pueden asegurar esa participación en todas las etapas de la determinación de políticas.
不断变化社会、政治和经济范畴强调说明必须着重强调下而上解决办法和方式,确保与决策所有阶段。
Debatieron medios para promover el criterio de abajo arriba y se contribuyó a elaborar modalidades regionales para el examen y evaluación del Plan de Acción de Madrid, incluidos el calendario, contenido y formato del examen y evaluación regionales y mundiales.
他们讨论了如何促进下而上方法和帮助制订审查和评估《马德里行动计划》区域模式,包括制订区域及全球审查和评估日程表、内容和形式问题。
Los métodos "de arriba a abajo" utilizan factores de emisiones de carbono por pasajero y kilómetro calculados a partir de datos históricos de gran número de vuelos (por ejemplo en todo el mundo o en una compañía aérea con una red mundial).
上至上方法是使用从大量航班(全球或一家全球航空公司航班)历史数据中计算出来每位乘客公里平均碳排放系数。
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico ha realizado dos cursillos nacionales, en China y Sri Lanka, para comprobar un criterio participatorio de abajo arriba a fin de examinar los efectos en el terreno de las políticas relacionadas con el envejecimiento.
亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)在中国和斯里兰卡举办了两个国家讲习班,实地检验为审查与年龄有关政策影响而采用下而上与方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。