La catedral está llena de detalles ornamentales.
大教堂充满了装饰性的细节。
La catedral está llena de detalles ornamentales.
大教堂充满了装饰性的细节。
Es una modista muy cuidadosa de los detalles.
她是一个对服装细节非常讲究的裁缝。
Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones.
相关的问题是,所公布的内容要多细。
El alcance y el grado de detalle de la información facilitada varió considerablemente de una Parte a otra.
各国之间的报告范细度相差很大。
El alcance y el grado de detalle de la información comunicada varía considerablemente de una Parte a otra.
各国之间的报告范细度相差很大。
Estas normas sustantivas de los distintos acuerdos comerciales regionales difieren considerablemente por su alcance, fuerza y grado de detalle.
各个区域贸易协定的这类实质性规则,在范、力度细度上的差异很大。
Muchas Partes realizaron evaluaciones de los efectos del cambio climático en la salud humana, con distinto grado de detalle.
许多缔约方就气候变化对人类健康的影响作了估计,但细度不同。
Si bien apoyaron el plan, algunos donantes destacaron la necesidad de aclarar sus detalles presupuestarios y programáticos.
尽管捐助者欢迎该计划,但他们强调必须进一步明确方案的细节。
En las próximas semanas tendremos nuevas oportunidades de abordar con más detalle esos grupos temáticos. Sr.
今后几周为我们提供进一步的机会以更加细地阐述这些问题。
A causa de ese detalle técnico, sería un problema que los saldos no comprometidos volvieran al presupuesto ordinario.
由于这个技术上的原因,未作承付的余额流回经常会构成问题。
Actualmente en el informe sobre la ejecución de los programas no se desglosan los motivos de la supresión con semejante nivel de detalle.
但在目前,方案执行情况报告未如此细分列终止理由。
Esas observaciones fueron tomadas en cuenta y los dos textos han sido transmitidos al Fondo Monetario Internacional a fin de precisar algunos detalles.
已考虑到这些意见,并两项法案重新提交给国际货币基金组织,以便澄清某些情。
La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará.
执行局指示全球办事处尽力促使各区域就公布的数据的细度达成共识。
En la sección III infra se tratará de examinar con detalle diferentes tipos de tratados, procurando determinar si cabe deducir algunas normas más específicas.
下文第三部分试图对不同类型的条约进行细研究,以确定是否可以找出更具体的标准。
Las nuevas directrices para las comunicaciones nacionales responden a unas mayores expectativas en lo relativo a la profundidad del análisis y al nivel de detalle exigido.
新的国家信息通报指南在分析的深度要求的细度方面期望更高。
Sin embargo, cabía mejorar el proceso de presupuestación, el registro de las cuotas y el grado de detalle de la presentación de informes a los asociados.
但是,在编制过、缴款的登记对全球工作人员协会成员的报告完整性上有改进的余地。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
El grado de detalle de la información varía considerablemente, en la mayoría de los casos en función de la amplitud de las actividades de las Partes en esas esferas.
报告细度差异很大,在大多数情况下,这取决于缔约方在这些领域活动是否全面。
Se invita a los participantes a examinar la información sobre los contactos de esta lista y a informar a la secretaría si algunos de los detalles no fuesen correctos.
请所有与会者审查该清单内的联系资料,若在发现细地址不正确请告知秘书处。
Al utilizar este método del intermediario extranjero, los pagadores de ingresos en el Estado transmisor no disponen de ningún detalle pertinente acerca de las personas extranjeras que invierten en dicho Estado.
利用这种“外国中介”办法,提供国的收入支付者就没有关于在提供国投资的外国人的任何资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。