El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我阳台。
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我阳台。
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他战胜了一个对手。
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他们在我房前安了一个广告牌。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他战胜了一个可怕对手。
Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必反击这一策略。
En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.
我们今天面临着类似情况。
Esta nueva sección debe hacer frente a importantes desafíos.
新设科将面临巨大挑战。
El pueblo colombiano se ha crecido frente a la adversidad.
哥伦比亚人民起来与逆境作。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
议还强调必处理“被遗忘”。
No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.
法国声明没有引起第三方反应。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?
Nos permitirá aunar nuestros esfuerzos para hacer frente a las consecuencias.
它将使我们能够共同努力处理灾后问题。
Pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a ese problema.
政府打算如何解这个问题?
Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.
面向国外中小企业面临着一些障碍和壁垒。
Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.
这种增加工作量可以由个人承包人来处理。
Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.
它发展了自己应付国内能力。
Para hacer frente a ese aumento se procederá a una redistribución de personal.
要增加员额将通过调动加以解。
Frente a estas percepciones culturales diferentes, las propuestas de reforma eran sumamente ambiciosas.
鉴于这种不同文化认识,改革建议是极为大胆。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力应对此类威胁。
Hemos hecho frente a numerosos huracanes, inundaciones y terremotos en todo el mundo.
我们在全世界遭受了许多次飓风、水灾和地震袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。