Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某一个缘由。
Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.
当然,我们也可以说是由于某一个缘由。
Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.
该村居民可以是原居民、非原居民
两者皆有。
Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.
不管我们称之为战略指导
战略和指导
,它们都是建议。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收材料、取得所有权、临时
有限期
贮存
甚至后处理这些材料。
Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.
这些储存库可能是永久性临时性
,
可能设于现有
商业性危险废物周转运站内。
Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.
液体、气体废物;产生毒气废物;爆炸性、可燃
有传染性
废物不得作
下储存。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加斯西蒙·罗德里格斯——
称塞缪尔·鲁滨逊——说过
话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。
Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.
基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书学习一门手艺。
El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".
第17条禁止“直接间接限定买卖价格
任何其他交易条件”
协议。
Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.
这些仍是国法
历史
文化渊源、
者多少
持续性政治影响。
En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.
然而,在某些情况下,由于某些报告长度和复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。
En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.
有时候,还为表一和/表二所列物质以外
个别物质颁发了出口许可。
Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.
已经有令人振奋举措,即宣布强制性判决违法
违宪,
者至少是减轻了强制性判决
效果。
Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.
从事此种废物运输工作
人员应具备作为危险材料和废物
承运人
资格和/
证书。
El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.
《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装资助恐怖分子和破坏分子。
En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".
“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”
“帮助推动”
意思。
Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.
平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄任何其他种类
歧视。
Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.
所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。
Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.
筹资机制可能通过自愿捐款、强制性指标性分摊、
者捐款和分摊相结合
式获得资金。
Los motivos eran muy similares y dependían del tipo de SIED (destinada a la búsqueda de mercados, eficiencia o recursos o al aumento de los activos).
所有区
投资动机大同小异,取决于对外直接投资
种类(寻找市场、寻求效率、寻求资源、增加资产)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。