Y esto también, por último, requiere un esfuerzo especial para resolver las controversias regionales.
这还要求各为解决区域争端开展特别努力。
Y esto también, por último, requiere un esfuerzo especial para resolver las controversias regionales.
这还要求各为解决区域争端开展特别努力。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉结果因已超过法定时限驳回。
Su recurso fue desestimado por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她的上诉因属法定限期之后提出而驳回。
La cooperación internacional permitirá que este problema se encare de manera integral y, por último, se resuelva.
国际合作将使这个问题得到全面处理,并得到解决。
Una vez hecho esto, la consideración y, por último, la aprobación del proyecto de protocolo se facilitará enormemente.
一旦给出定义,对议定书草案的审议以及认可将会容易得多。
El autor se queja por último de sus dificultades para encontrar empleo por el hecho de tener antecedentes penales.
4 提交人申诉,他因为有犯罪记录难以找到工作。
Lord Ashdown (habla en inglés): Han pasado sólo cuatro meses, creo, desde que intervine por última vez ante el Consejo.
阿什当勋爵(以英语发):我想自我上次在安理会发至今刚好4个月。
Además, la aplicación de las medidas legislativas y administrativas aprobadas por esta última debería alentar el regreso viable de los refugiados.
另外,克罗地亚采取的立法措施和行政措施的落实应该会对难民的持续回返提供便利。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一个人如果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的意向。
En el presente documento, por último, se proponen modificaciones en determinadas secciones del documento del Coordinador para que el Grupo las examine.
后,本文件对协调员文件中的一些面提出了修正案,供小组审议。
Es necesario reforzar el diálogo entre los gobiernos y la CDI, de modo que sus aportaciones sean tenidas en cuenta debidamente por esta última.
各国政府与委员会之间的对话应予加强,这样委员会才能适当地考虑到各国政府所作的贡献。
El Programa Principal I, por último, incluye sólo un programa relacionado con la contribución de la ONUDI a los servicios compartidos y otros costos indirectos.
后,主要案I只包括一个与工发组织分摊服务摊款和其他间接费用有关的案。
Brindamos nuestro pleno apoyo al Presidente de la Asamblea General, a los facilitadores y, por último pero no por ello menos importante, al Secretario General.
我们完全支持大会主席、各位协调人和后但并非不重要的人物秘书长。
También ha vivido guerras y trastornos políticos y económicos mundiales y, por último, una disminución alarmante de la paz, la comprensión y la cooperación internacionales.
世界还经历了战争、全球政治和经济动荡,后还有国际和平、理解与合作令人不安的衰退。
Expresó, por último, el deseo de que todas sus recomendaciones pudieran hacerse realidad de inmediato, sin esperar al proceso de reforma de las Naciones Unidas.
后,他表示,他提出的所有建议均可立即着手落实,不必等待联合国改革进程。
El Grupo de Mando informa al Jefe de Estado Mayor, quien a su vez informa, si es necesario, al Ministro de Defensa y, por último, al Presidente.
指挥集团向总参谋长报告,总参谋长再视必要向国防部、乃至向总统报告。
Tenemos que esforzarnos por que se ejecute el Plan de Acción de Nairobi completamente, haciendo realidad, por último, nuestra visión de lograr un mundo libre totalmente de minas.
我们必须坚定努力,确保充分执行《内罗毕行动计划》,实现我们建立一个完全没有地雷的世界的远景。
Subrayó, por último, la importancia de la cooperación con la sociedad civil, señalando que en el concepto de comunidad internacional tenían cabida las ONG y otros grupos privados.
后,她强调与民间社会合作的重要性,指出国际社会这一概念包含了非政府组织和其他私人团。
Las organizaciones que importen mercaderías y vehículos deben presentar una declaración y pasar por un último control en las aduanas regionales correspondientes en un plazo de 10 días.
进口货物和车辆的组织预期要填写申报单并且在10天之内要在适当的区域海关办事处通过后的海关程序。
También aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Secretario General por el último informe que hizo llegar al Consejo de Seguridad, así como al Secretario General Adjunto, Sr.
我愿借此机会感谢安南秘书长近向安理会提交的有关报告,以及阿部副秘书长今天向我们所作的介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。