Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要看到概算极得到遵守。
Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.
但务必要看到概算极得到遵守。
Los objetivos económicos raras veces eran suficientemente bien fundados y las preocupaciones por las garantías de suministro eran primordiales.
经济促进措施远不够有力,而供应保证是引起关切的首要问题。
Los veteranos de guerra y las personas discapacitadas raras veces pueden hacer valer sus derechos al empleo en situaciones de fuerte desempleo general.
在总的就业形势恶化的情况下,失业的老兵和残疾人很难实现其就业权。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很是作为一个普遍规则的应用版、修订版或偏离版而产生的。
Uno de ellos tiene que ver con la pena de muerte, que ha sido impuesta en casos de genocidio, aunque raras veces se ha ejecutado.
一个问题是死刑问题,在灭绝种族案中已有判处死刑的先例,虽然很执行。
Igualmente, los sistemas de justicia penal raras veces están preparados para responder eficazmente a las necesidades de grupos particularmente vulnerables, como las mujeres, los niños, las personas de edad y los pobres.
刑事司法制度也很对妇女、儿童、老年人和穷人等特别脆弱群体的需要作出有效响应。
Efectivamente, las mujeres no se benefician lo suficiente de los progresos tecnológicos en este ámbito, y raras veces disponen de acceso a las infraestructuras y los medios de modernización de su producción agrícola.
妇女很能够享受到其所从事的农业生产方面的现代化设施和手段,她们因而无法充分利用该领域的技术进步。
Además, las prioridades pertinentes de los PAN no han contado con financiación, puesto que raras veces se abordan en los debates nacionales sobre presupuesto o en las negociaciones con los organismos donantes y los bancos de desarrollo.
另外,国家行动计划中的有关优先事项也没有得到资金,因为很出现在国家预算讨论或与捐助机构和发展银行的谈判中。
Se observó que, en varios ordenamientos jurídicos que habían suprimido el requisito de la forma escrita para los acuerdos de arbitraje, raras veces se recurría a acuerdos de arbitraje verbales que, por otra parte, no habían dado lugar a controversias de importancia acerca de su validez.
据指出,在一些已取消协议的书面形式要求的法域中,口协议很使用,并没有产生有关其效力的重大纠纷。
En algunos países en que se han introducido las subastas electrónicas inversas se ha señalado el inconveniente de que, al menos en algunos tipos de contratación pública, esas subastas raras veces aportan beneficios comparables a los que se obtienen mediante los procedimientos de selección actualmente reconocidos.
在一些采用电子逆向拍卖的国家,有一种关切是,至对于一些类型的采购来说,电子逆向拍卖很能够产生可与目前认可的评选程序相比较的益处。
La encuesta sostenía que la Ley sobre la edad para contraer matrimonio raras veces se aplica y cuando se presenta una petición para contraer matrimonio a una edad inferior a la establecida, casi siempre se otorga, lo que se explica normalmente por el hecho de esos matrimonios suelen llevarse a cabo en poblaciones que están experimentando cambios y que sólo recientemente entran en conflicto con un nuevo contexto social que aplica un enfoque diferente a las normas de política pública.
该调查宣称,《结婚年龄法》很得到执行,当有人提出未成年结婚申请时,几乎总能批准,其原因一般是这些婚姻通常是在具有以下特点的人群中发生的:他们正在经历变迁并且只到最近才要应付对公共政策规范持不同态度的新的社会环境。
A este respecto, y con referencia a los artículos 105.4 y 104.1 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, dice que, según su experiencia, raras veces los administradores de los programas reciben instrucciones de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General antes de la aprobación del plan, o bien no se han tenido debidamente en cuenta los cambios después de la aprobación del plan.
在这方面,并参照《方案规划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法条例和细则》的细则105.4和104.1,他很遇到方案主管在核准计划前从账务厅获得指示,或在通过该计划后未充分考虑到各项改变的情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。