Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过公寓呈
片凄凉
景象。
Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过公寓呈
片凄凉
景象。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠呈
出
)蜂蜜般
光泽也使我感到幸福。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈
惊人
打扮。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈
荫之中。
Le travail classique que vous vous présentez une fois de plus.
经典作品,再次为您呈
。
La première manche était à sens unique.
第盘呈
边倒
象。
Deux photographes français et chinois se rencontrent autour de l’amour de la couleur.
中法两位摄影师相遇,只为呈色
幻。
Les vins blancs secs qui ont vieilli trop long peuvent prendre cette couleur.
过于老化干白葡萄酒就会呈
这种颜色。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微
呈
出来,
拜占庭式
底质上。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第部分(
到四章)呈
所有目前
争论历史图景。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈
出客观色
。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
所有情况下呈
这里,你必须关闭你
PSP。
La campagne offre un bel aspect.
田野呈幅美丽
景象。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
念之间
转换,就呈
出截然不同
世界。
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫主体建筑所呈色
,分别代表了不同
意义。
La contrebande est en augmentation dans la région.
这种犯罪区内呈
上升趋势。
C'est le moyen de parvenir à l'unité.
只有这样,我们才能呈团结。
La gestion des politiques de change a été marquée par une plus grande souplesse.
汇率政策管理呈
灵活趋势。
Le “Concerto pour une voix” deviendra alors “ Concerto pour deux voix ”.
‘独声协奏曲’将于‘二重唱协奏曲’之后呈。
Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore.
犯罪数据呈出良好
趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。