Malheureusement, ces espoirs ont été réduits à néant avec les nettoyages ethniques menés en Bosnie, puis au Kosovo; avec l'échec des tentatives visant à mettre fin à l'occupation de la Palestine, qui a relancé l'Intifada contre l'occupation israélienne; avec la violente répression des revendications cachemiriennes en faveur de l'autodétermination et de la fin de l'occupation indienne; avec la guerre qui se poursuit en Afghanistan, et le laissez-aller international qui a fait naître un climat propice à l'essor de l'extrémisme et du terrorisme; et avec la série de crises financières internationales et la montée de la pauvreté, conséquences de l'inégalité de la mondialisation économique.
不幸的是,这些希望破灭了——因为在波斯尼亚和随后在科索沃发生了种族清洗;未能结束对巴勒斯坦的占领,导致反抗以色列占领的起义的恢复;对克什米尔争取自决和摆脱印度占领的要求进行了野蛮的镇压;在阿富汗进行的无休止的争和国际上的忽视造成了极端主义和恐怖主义滋长的环境;以及一系列国际金融危机和不平等的经济全球化造成了贫困的增加。