Au total, 37 expressions de satisfaction ont été reçues, soit plus que l'objectif fixé à 23.
共满意37次,超过23次目标。
Au total, 37 expressions de satisfaction ont été reçues, soit plus que l'objectif fixé à 23.
共满意37次,超过23次目标。
La dimension sous-régionale de ces conflits n'est plus à démontrer.
我们已不再有必要这些冲突范围是次区域。
Une centaine d'attaques de ce type, obéissant au même scénario, auraient été recensées.
委员会,已经记载了100次此类攻击,而这些攻击明有一个模式。
Il s'est félicité de l'excellente coopération avec les autres organisations régionales, sous-régionales et internationales.
他还对与其他国际组织、区域和次区域组织提供良好合感谢。
Il a exprimé l'espoir que l'Assemblée générale suivrait la voie ouverte par l'Afrique à ce sujet.
他希望大会在这方面次效仿非洲榜样。
À la 3e séance, le 14 novembre, le Président a remercié les délégations de leur contribution.
在11月14第3次会议上,主席感谢各位代所做贡献。
En conséquence, elle suggérait qu'ils soient subdivisés en plusieurs centres d'intérêt comme suit
同时,非洲经委会,次主题目前范围太广,使讨论不能充分集中。
Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.
大会部还,70次更改逐字记录要求涉及6种语文。
Ma délégation souscrit par ailleurs pleinement à la déclaration faite par le Ghana au nom de l'Union africaine.
我们还,我们完全赞成加纳在第66次会议上以非洲联盟名义所发言。
Le programme de travail décrit au chapitre 14, un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.
会议支持本款次方案,这是联合国优先领域之一。
À la fin de la septième réunion, les Coprésidents ont remercié les délégations pour leur intérêt et leurs suggestions.
联合主席在第7次会议结束时对各代团现出关注和提出建议感谢。
Nous saisissons cette occasion pour exprimer nos remerciements aux institutions opérationnelles des Nations Unies pour leur travail en Jamaïque.
我们谨借此机会,我们赞赏联合国各业务机构在牙买加开展宝贵,并将次赞赏记录在案。
Le programme de travail décrit au chapitre 14, qui constitue l'un des domaines d'activité prioritaires de l'Organisation, a été bien accueilli.
会议支持本款次方案,这是联合国优先领域之一。
À sa 6e séance, les 17 et 18 décembre, la Conférence a pris note des conclusions adoptées par le SBI11 sur ce point.
在12月17至18第6次会议上,缔约方会议注意到履行机构通过关于这个分项目结论。
La plupart des pays considèrent qu'il est urgent d'assurer une gestion globale de l'information à l'échelle nationale ainsi que sur le plan sous-régional.
大多数国家,在国家一级而且也在次区域一级现在急需建立全面信息管理。
Le Président se félicite du fait que le Secrétaire général ait convoqué et inauguré la 1ère séance de la soixante-troisième session du Comité spécial.
他对秘书长召集特别委员会第六十三届会议第1次会议并致开幕词感谢。
Ma délégation tient d'emblée à s'associer à la déclaration faite à la 53e séance par le Président du Groupe des États d'Afrique, Maurice.
首先,我国代团,我们支持非洲国家集团主席毛里求斯在第五十三次会议上所发言。
En ce qui concerne l'exploit de saisie, il a dit que le pays hôte avait fait connaître clairement sa position à la 208e séance.
关于该禁止通知,他,东道国已在第208次会议上明确其立场。
Nous nous félicitons également de la présence de nombreux représentants des organisations régionales et sous-régionales, ainsi que de celle du Secrétaire général de l'ONU.
我们还对各区域和次区域组织代以及联合国秘书长出席会议满意。
Les membres du Comité ont approuvé le programme et salué le travail réalisé, notamment au niveau sous-régional, par la Commission économique pour l'Europe (CEE).
委员会对该方案,包括欧洲经济委员会(欧洲经委会)次区域,赞赏与支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。