有奖纠错
| 划词

La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .

仪式结束后主席表了几句话。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.

当我有足够就完成我梦想。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport établi à l'issue de cette réunion sera présenté.

论坛将得到这次活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a présenté ses conclusions à l'issue de l'audience.

在听讯结束,每当事方均提出最后意见。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué officiel a été publié à l'issue de la réunion.

会议结束之后,表了项正式公报。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.

会谈结束后表了联合公报。

评价该例句:好评差评指正

La décision finale est donc prise à l'issue de ces consultations.

因此,最后决定应是这协商进程结果。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais tirer quelques conclusions personnelles à l'issue de nos débats.

请允许我从今天辩论中得出些个人结论。

评价该例句:好评差评指正

Il cesserait d'y avoir droit à l'issue de cette période.

任职期间届满后,不金。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations formulées à l'issue de 15 examens avaient été approuvées.

有15件投资政策审评建议获得了批准。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont adopté une déclaration du Président à l'issue de la séance.

他们在会后表了项主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué a été publié à l'issue de la réunion de synthèse.

总结会议结束后布了项公报。

评价该例句:好评差评指正

1 Des consultations officieuses auront lieu à l'issue de la 36e séance.

第36次全体会议休会后,将随即举行第二委员会非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué des deux Comités sera disponible à l'issue de la réunion.

上述两个委员会公报将在简报期间提供。

评价该例句:好评差评指正

En général, les parties concluent un accord à l'issue de la conciliation.

般来说,由当事方达成解决协议。

评价该例句:好评差评指正

Les données ci-dessous reflètent la situation à l'issue de ces récents concours.

以下数据反映是最近这些考试结束后状况。

评价该例句:好评差评指正

Un visa avait fini par être accordé à l'issue de nouvelles négociations.

经过进磋商,最终签了签证。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons, à l'issue de notre vérification, aucune réserve à formuler.

我们审计未提出任何保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Un communiqué a été publié à l'issue de la réunion (voir annexe I).

会议后表了公报(见附件)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave, dbk, DCB, DDASS, ddévi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

On perdra un candidat à l'issue de la deuxième épreuve.

在第二轮比赛结束后,我们将失去一位选手。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.

这就是我在本次危机小组会议想说的内容。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne saurais donc, à l'issue de cette journée, faire comme si de rien n'était.

所以,在今天过去之际,我不能假装什么都没有发生。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aurons, en tout cas, à l'issue de ces deux lois de programmation, doublé le budget de nos armées.

无论如何,在这两项规划法结束时,我们的军事预算将增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20233月

Anastasia, un constat à l'issue de cette rencontre.

纳斯塔西娅, 这次会议结束时的观察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

L'alerte a été donnée à l'issue de ce délai.

警报是在此期间结束时发出的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月

Qui détient le pouvoir à l'issue de ce coup d'Etat?

这次政变后谁掌权?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20229月

Âgée de 22 ans, elle est décédée à l'issue de sa détention.

22岁,被拘留后死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20229月

Sentiments ambivalents à l'issue de la conférence de reconstitution du Fonds mondial.

全球基金增资大会后的矛盾情绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月

Les juges ne pourront donc le convoquer qu'à l'issue de son mandat.

因此,法官只能在他任期结束时召他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.

所以不可避免地,她在会议结束时有点感动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Qu'est-ce que vous en pensez à l'issue de cette enquête ?

您对此次调查的结果有何看法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Il nous accordera sa 1re interview à l'issue de ce 1er tour des législatives.

他将在第一轮立法选举结束时接受我们的第一次采访。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月

La ville d'Issoire accueillera ce mardi les cyclistes à l'issue de la 10e étape.

伊索瓦尔市将于本周二在第 10 阶段结束时欢迎骑自行车的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Il a craqué à l'issue de ce match, de longues minutes prostré sur sa chaise.

他在这场比赛结束时崩溃了,长时间倒在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et ici, à l'issue de cette épreuve, l'un de nos pâtissiers devra quitter l'aventure.

在这里,在本次活动结束时,我们的糕点厨师之一将不得不离开冒险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20183月

L'Agence internationale de l'énergie atomique espère des progrès concrets à l'issue de cette entrevue.

国际原子能机构希望在本次会议结束时取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je fais l'ouverture des cellules et la réintégration des détenus à l'issue de la fouille.

搜查后我打开牢房并让囚犯重新融入社会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月

Elle était très émue hier soir à l'issue de ce match.

昨晚比赛结束时,她非常感动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous pourrez donc la conserver jusqu'à votre audience disciplinaire du 12 août à l'issue de laquelle une décision officielle sera prise.

你可以保留魔杖,直到8月12日受审的时候再做正式决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté, de cujus, de dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接