À l'école primaire, cet enseignement peut prendre la forme d'un enseignement d'initiation ou d'un enseignement bilingue.
在小,这种采取初或双语课程的形式。
La nouvelle loi sur les écoles doit fixer un seuil d'effectif, plus bas que dans les écoles dont l'enseignement se fait en tchèque, à partir duquel l'État sera tenu de créer une classe de minorité, ou de la supprimer.
这部新的《校法》将规定一个生人数,达到这一人数,国家就应该开设一个少数群体,或者达到这一人数,它就可以解散这种级,但这一人数低于以捷克语作为语言的校中的人数。
Le programme repose aussi sur une stratégie d'appui technico-pédagogique, dont les principales composantes sont les «microcentres» d'auto-perfectionnement des enseignants, la production d'innovations et l'emploi de textes et de cahiers d'exercices adaptés à la réalité rurale et à l'apprentissage dans des salles multigrades.
这个方案也着眼于提供技术法支助,其主要内容是,供师进一步自进修的“微型中心”、创造革新和使用适应乡村实况和同一个多个年级情况的科书和练习本。
Afin de mieux faciliter l'intégration des élèves en difficultés, des classes et dispositifs spéciaux ont été créés, dès que l'école privée permet la prise en charge des enfants par une pédagogie plus concrète et individualisée; axée sur les apprentissages fondamentaux et la socialisation.
为了便利困境中的童融入育,从小开始设立了特殊和相关育机制,在上考虑到这些儿童的具体情况和个别需要,并侧重于基础习和社会化的技能传授。
Il n'aura probablement pas d'autre choix que de recourir à un système d'utilisation des locaux par trois groupes d'élèves, ce qui aura des effets désastreux sur la qualité de l'enseignement - réduction des heures de classe et suppression des activités extrascolaires - et qui ferait accroître les dépenses d'entretien.
重点是避免出现在校中实行3倒的需要,3倒会严重影响育质量,因为这减少了间,取消了课外活动,同也增加了维修费。
Le Comité note avec préoccupation des informations signalant le refus de parents d'envoyer leurs enfants dans des écoles multiethniques, des affrontements entre élèves macédoniens et albanais au sujet de la création de classes supplémentaires en albanais et du fonctionnement des écoles multiethniques, la ségrégation des Roms et d'autres enfants issus des minorités ou réfugiés dans des écoles séparées, l'insuffisance ou la mauvaise qualité des cours en langues minoritaires, ainsi que le manque d'ouvrages scolaires et la formation inadaptée des enseignants dispensant leur enseignement dans les langues minoritaires.
委员会关切地注意到,有报告说,父母拒绝送孩子到族裔混合校上,马其顿和阿尔巴尼亚生之间因开设阿尔巴尼亚语新课程和族裔混合校的运作发生冲突,罗姆儿童和其他少数民族或难民儿童分校上课,没有少数民族语言或质量低,没有材,少数民族语言师培训不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。